Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.622

ها وليدي كلمات (ha wlidi)

جيلان (Jaylan)

Letra

Significado

Oh, hijo mío

ها وليدي كلمات (ha wlidi)

Muero por mi país y mis padres (oh, hijo mío)
نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)

Una estrella en nuestro cielo, bandera marroquí (oh, hijo mío)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)

Reuní lo bueno en una tetera y una bandeja (oh, hijo mío)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)

Y dame la copa, la levantamos con nuestras manos
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya

Por aquellos que sienten en su corazón por nosotros, sí (oh, hijo mío)
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)

Es nuestra, el desierto es marroquí (oh, hijo mío)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)

Donde sea que vayamos, se alegran de ti y de mí (oh, hijo mío)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)

Ah, oh, hijo mío (oh, hijo mío)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

Que se escuchen los caballos corriendo
يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri

Vamos con ellos desde hace tiempo
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri

Regresaremos a la situación, Rabat, Casablanca, Doukkala
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala

Esto es para esto y este es cinco en los ojos de los envidiosos
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada

Y nosotros levantando la bandera, y si fallamos, ahora se ve bien
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan

Caftán y jalaba, si no soy yo, nadie más viene, díganme, sí, sí, sí, sí
قفطان جلابة من غيري أنا ماجا قولو لي إييه إييه إييه إييه
caftan jellaba men ghiri ana maja goulouli iyeh iyeh iyeh iyeh

Ay, lo que dijeron de nosotros y no mostraron nada
أياو ما قالو فينا وما صوروا والو
ayaw magalou fina w masewrou walo

Nosotros somos la esencia, hijos del bien
حنايا الأصل ما بانوا، ولاد الخير
hnaya l asl mabano, wlad lkheir

Sí, sí, sí, sí
إييه إييه إييه إييه
iyeh iyeh iyeh iyeh

De parte de Dios, tenemos el poder
من عند ربي we got the power
men and rebi we got the power

Siempre nos ves más altos
عليها ديما كتشوفنا higher
aliha dima katchoufna higher

Y el que no nos quiere, que se quede diferente
واللي ما بغانا يبات مغاير
wlli mabghana ybat mghayer

Cinco y jueves sobre nosotros
خمسة وخميس علينا
khamssa w khmiss alina

Muero por mi país y mis padres (oh, hijo mío)
نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)

Una estrella en nuestro cielo, bandera marroquí (oh, hijo mío)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)

Reuní lo bueno en una tetera y una bandeja (oh, hijo mío)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)

Y dame la copa, la levantamos con nuestras manos
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya

Por aquellos que sienten en su corazón por nosotros, sí (oh, hijo mío)
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)

Es nuestra, el desierto es marroquí (oh, hijo mío)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)

Donde sea que vayamos, se alegran de ti y de mí (oh, hijo mío)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)

Ah, oh, hijo mío (oh, hijo mío)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

Que se escuchen los caballos corriendo
يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri

Vamos con ellos desde hace tiempo
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri

Regresaremos a la situación, Rabat, Casablanca, Doukkala
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala

Esto es para esto y este es cinco en los ojos de los envidiosos
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada

Y nosotros levantando la bandera, y si fallamos, ahora se ve bien
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de جيلان (Jaylan) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección