395px

Oh, hijo mío

جيلان (Jaylan)

ها وليدي كلمات (ha wlidi)

نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan
قفطان جلابة من غيري أنا ماجا قولو لي إييه إييه إييه إييه
caftan jellaba men ghiri ana maja goulouli iyeh iyeh iyeh iyeh
أياو ما قالو فينا وما صوروا والو
ayaw magalou fina w masewrou walo
حنايا الأصل ما بانوا، ولاد الخير
hnaya l asl mabano, wlad lkheir
إييه إييه إييه إييه
iyeh iyeh iyeh iyeh
من عند ربي we got the power
men and rebi we got the power
عليها ديما كتشوفنا higher
aliha dima katchoufna higher
واللي ما بغانا يبات مغاير
wlli mabghana ybat mghayer
خمسة وخميس علينا
khamssa w khmiss alina

نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan

Oh, hijo mío

Muero por mi país y mis padres (oh, hijo mío)
Una estrella en nuestro cielo, bandera marroquí (oh, hijo mío)
Reuní lo bueno en una tetera y una bandeja (oh, hijo mío)
Y dame la copa, la levantamos con nuestras manos
Por aquellos que sienten en su corazón por nosotros, sí (oh, hijo mío)
Es nuestra, el desierto es marroquí (oh, hijo mío)
Donde sea que vayamos, se alegran de ti y de mí (oh, hijo mío)
Ah, oh, hijo mío (oh, hijo mío)

Que se escuchen los caballos corriendo
Vamos con ellos desde hace tiempo
Regresaremos a la situación, Rabat, Casablanca, Doukkala
Esto es para esto y este es cinco en los ojos de los envidiosos
Y nosotros levantando la bandera, y si fallamos, ahora se ve bien
Caftán y jalaba, si no soy yo, nadie más viene, díganme, sí, sí, sí, sí
Ay, lo que dijeron de nosotros y no mostraron nada
Nosotros somos la esencia, hijos del bien
Sí, sí, sí, sí
De parte de Dios, tenemos el poder
Siempre nos ves más altos
Y el que no nos quiere, que se quede diferente
Cinco y jueves sobre nosotros

Muero por mi país y mis padres (oh, hijo mío)
Una estrella en nuestro cielo, bandera marroquí (oh, hijo mío)
Reuní lo bueno en una tetera y una bandeja (oh, hijo mío)
Y dame la copa, la levantamos con nuestras manos
Por aquellos que sienten en su corazón por nosotros, sí (oh, hijo mío)
Es nuestra, el desierto es marroquí (oh, hijo mío)
Donde sea que vayamos, se alegran de ti y de mí (oh, hijo mío)
Ah, oh, hijo mío (oh, hijo mío)

Que se escuchen los caballos corriendo
Vamos con ellos desde hace tiempo
Regresaremos a la situación, Rabat, Casablanca, Doukkala
Esto es para esto y este es cinco en los ojos de los envidiosos
Y nosotros levantando la bandera, y si fallamos, ahora se ve bien

Escrita por: