ها وليدي كلمات (ha wlidi)
نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)
يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan
قفطان جلابة من غيري أنا ماجا قولو لي إييه إييه إييه إييه
caftan jellaba men ghiri ana maja goulouli iyeh iyeh iyeh iyeh
أياو ما قالو فينا وما صوروا والو
ayaw magalou fina w masewrou walo
حنايا الأصل ما بانوا، ولاد الخير
hnaya l asl mabano, wlad lkheir
إييه إييه إييه إييه
iyeh iyeh iyeh iyeh
من عند ربي we got the power
men and rebi we got the power
عليها ديما كتشوفنا higher
aliha dima katchoufna higher
واللي ما بغانا يبات مغاير
wlli mabghana ybat mghayer
خمسة وخميس علينا
khamssa w khmiss alina
نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)
يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan
Oh Mijn Kind
Ik sterf voor mijn land en mijn ouders (oh mijn kind)
Een ster aan onze hemel, een Marokkaanse vlag (oh mijn kind)
Ik heb het goede verzameld in een theepot en een schaal (oh mijn kind)
Geef me het glas, laten we het samen heffen
Voor degenen die ons in hun hart voelen, kom op (oh mijn kind)
Het is van ons, de Sahara is Marokkaans (oh mijn kind)
Waar we ook gaan, ze zijn blij met jou en met mij (oh mijn kind)
Ah, oh mijn kind (oh mijn kind)
Als de paarden rennen
Gaan we al vanaf vroeger
We zullen terugkomen, Rabat, Casablanca, Doukkala
Dit is voor die en dat is voor die, vijf in de ogen van de jaloezie
En wij dragen de vlag, als het nu niet goed gaat, dan wordt het beter
Kaftan en djellaba, als ik er niet ben, zeg het me, ja, ja, ja, ja
Wat ze ook over ons zeggen, ze hebben niets vastgelegd
Wij zijn de oorsprong, de kinderen van het goede
Ja, ja, ja, ja
Van God hebben we de kracht
Altijd zien ze ons hoger
En wie ons niet wil, slaapt anders
Vijf en donderdag voor ons
Ik sterf voor mijn land en mijn ouders (oh mijn kind)
Een ster aan onze hemel, een Marokkaanse vlag (oh mijn kind)
Ik heb het goede verzameld in een theepot en een schaal (oh mijn kind)
Geef me het glas, laten we het samen heffen
Voor degenen die ons in hun hart voelen, kom op (oh mijn kind)
Het is van ons, de Sahara is Marokkaans (oh mijn kind)
Waar we ook gaan, ze zijn blij met jou en met mij (oh mijn kind)
Ah, oh mijn kind (oh mijn kind)
Als de paarden rennen
Gaan we al vanaf vroeger
We zullen terugkomen, Rabat, Casablanca, Doukkala
Dit is voor die en dat is voor die, vijf in de ogen van de jaloezie
En wij dragen de vlag, als het nu niet goed gaat, dan wordt het beter