Blues d’Algibeira
Era uma vez um relógio
Que seus ponteiros perdera
O tempo se transformou
Numa cruel britadeira
Rápida a vida ficou
Que até me dava tonteira
As engrenagens e molas
Foram parar na lixeira
O tempo se triturou
Dentro da minha moleira
Indo veloz pela fábrica
Que me causava leseira
Após um tempo lá em casa
Apareceu no porão
Um violão que alterava
E o tempo ficava tão
Mas tão devagar que quase
Parava o meu coração
Foi meu avô que inventou
Essa engenhoca maneira
Que põe o tempo no slow
E põe pra fora a cadeira
Pra ver a vida passar
Eu tiro o blues d’algibeira
Blues de la Alforja
Era una vez un reloj
Que sus agujas perdieron
El tiempo se convirtió
En una cruel trituradora
Rápida se volvió la vida
Que hasta me mareaba
Los engranajes y resortes
Terminaron en la basura
El tiempo se trituró
Dentro de mi cabeza
Yendo veloz por la fábrica
Que me causaba desgano
Después de un tiempo en casa
Apareció en el sótano
Una guitarra que alteraba
Y el tiempo se volvía tan
Pero tan lento que casi
Se detenía mi corazón
Fue mi abuelo quien inventó
Esa ingeniosa máquina
Que pone el tiempo en cámara lenta
Y saca la silla afuera
Para ver la vida pasar
Yo saco el blues de la alforja