Traducción generada automáticamente
Blues d’Algibeira
Kadu Mauad
Blues de la Alforja
Blues d’Algibeira
Era una vez un relojEra uma vez um relógio
Que sus agujas perdieronQue seus ponteiros perdera
El tiempo se convirtióO tempo se transformou
En una cruel trituradoraNuma cruel britadeira
Rápida se volvió la vidaRápida a vida ficou
Que hasta me mareabaQue até me dava tonteira
Los engranajes y resortesAs engrenagens e molas
Terminaron en la basuraForam parar na lixeira
El tiempo se trituróO tempo se triturou
Dentro de mi cabezaDentro da minha moleira
Yendo veloz por la fábricaIndo veloz pela fábrica
Que me causaba desganoQue me causava leseira
Después de un tiempo en casaApós um tempo lá em casa
Apareció en el sótanoApareceu no porão
Una guitarra que alterabaUm violão que alterava
Y el tiempo se volvía tanE o tempo ficava tão
Pero tan lento que casiMas tão devagar que quase
Se detenía mi corazónParava o meu coração
Fue mi abuelo quien inventóFoi meu avô que inventou
Esa ingeniosa máquinaEssa engenhoca maneira
Que pone el tiempo en cámara lentaQue põe o tempo no slow
Y saca la silla afueraE põe pra fora a cadeira
Para ver la vida pasarPra ver a vida passar
Yo saco el blues de la alforjaEu tiro o blues d’algibeira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kadu Mauad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: