Além das Dunas
É quando deixo as idéias
Quando penso Abstratas
Eu, cego, sinto as imagens
Eu, cego, sinto as imagens
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Não há mais ninguém
É quando deixo as idéias
Quando penso Abstratas
Eu, cego, sinto as imagens
Eu, cego, sinto as imagens
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Não há mais ninguém
Ir além das palavras
Ir além da Imagem
Ir além das dunas desertas
Ir mais além
Ir além das palavras
Ir além da Imagem
Ir além das dunas desertas
Ir mais além
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Não há mais ninguém
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Não há mais ninguém
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Ir mais além por que?
Não há mais ninguém
Jenseits der Dünen
Es ist, wenn ich die Gedanken loslasse
Wenn ich abstrakt denke
Ich, blind, fühle die Bilder
Ich, blind, fühle die Bilder
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Es ist niemand mehr da
Es ist, wenn ich die Gedanken loslasse
Wenn ich abstrakt denke
Ich, blind, fühle die Bilder
Ich, blind, fühle die Bilder
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Es ist niemand mehr da
Jenseits der Worte gehen
Jenseits des Bildes gehen
Jenseits der einsamen Dünen gehen
Weiter gehen
Jenseits der Worte gehen
Jenseits des Bildes gehen
Jenseits der einsamen Dünen gehen
Weiter gehen
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Es ist niemand mehr da
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Es ist niemand mehr da
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Warum weitergehen?
Es ist niemand mehr da