Nemureru Mori
さめたくろでかざるもりのざわめきさえも
Sameta kuro de kazaru mori no zawameki sae mo
このてでさらえそうなとうめいなよる
Kono te de sarae sou na toumei na yoru
すんだみずのおとでからのはこをみたすの
Sunda mizu no oto de kara no hako o mitasu no
ささやくねがいたちとこたえないあさ
Sasayaku negaitachi to kotaenai asa
なぞったせんをおってながれるほしのあめは
Nazotta sen o otte nagareru hoshi no ame wa
とてもかさひとつではたりそうもない
Totemo kasa hitotsu dewa tari sou mo nai
じがんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
Jigan wa mayu no naka de hiza o kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
Itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
おちるはねのおんどをかがみにほうりこんで
Ochiru hane no ondo o kagami ni hourikon de
いろをわすれたもりにかえしにいくの
Iro o wasureta mori ni kaeshi ni iku no
かざしたかんかくさえきりとられていくだけ
Kazashita kankaku sae kiri torarete iku dake
ひとすめのこうかいはだれのもとまで
Hitosume no koukai wa dare no moto made ?
じがんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
Jigan wa mayu no naka de hiza o kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
Itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
Bosque Durmiente
En el murmullo del bosque adornado con un frío negro
Incluso ese sonido esfumado por mi mano en la noche transparente
Llenando la caja de cristal con el sonido del agua clara
Los susurros de deseos y una mañana sin respuestas
Persiguiendo una línea trazada, la lluvia de estrellas fluye
Un paraguas no es suficiente en absoluto
El tiempo duerme arropado entre capullos de seda
Algún día despertará, un sueño y una mañana sin respuestas
Reflejando el calor de las alas caídas en el espejo
Regreso al bosque olvidado de colores
Incluso la sensación que sostuve es cortada
¿Hasta dónde llega el arrepentimiento de una sola mirada?
El tiempo duerme arropado entre capullos de seda
Algún día despertará, un sueño y una mañana sin respuestas