Iroha Uta
あなたがのぞむのならば
Anata ga nozomu no nara ba
いぬのようにじゅじゅんに
Inu no yoni jujun ni
ひもになわにくさりに
Himo ni nawa ni kusari ni
しばられてあげましょう
Shibara rete agemash?
あるいはこねこのように
Arui wa koneko no yoni
あいくるしくあなたを
Ai kuru shiku anata o
ゆびであしでくちびるで
Yubi de ashi de kuchibiru de
よろこばせてあげましょう
Yorokoba sete agemasho
どちらがさきにおぼれただとか
Dochira ga saki ni oboreta datoka
そんなことどうでもいいの
Sonna koto do demo ii no
いろはにおえどちりぬるを
Iro wa nio edo chiri nuru o
わがよだれぞつねならん
Waga yo dare zo tsune naran
しりたいのもっともっとふかくまで
Shiri tai no motto motto fukaku made
ういのおくやまきょうこえて
Ui no okuyama kyo koete
あさきゆめみじよいもせず
Asaki yumemi ji yoi mo sezu
そまりましょうあなたのいろ
Somari masho anata no iro
はにほへとちりぬるを
Ha ni ho he to chi ri nu ru o
ああ、ああ、ああ
Aa, aa, aa
たとえばつばきのように
Tatoeba tsubaki no yoni
ふゆにさけというなら
Fuyu ni sake to iu nara
ゆきにしもにからだを
Yuki ni shimo ni karada o
さらしていきましょう
Sarashite ikimasho
あるいはけだかいばらの
Arui wa kedakai bara no
ちりぎわがみたいなら
Chirigiwa ga mitai nara
くびにかみにかおりを
Kubi ni kami ni kaori o
まとわせていきましょう
Matowa sete yukimasho
ほねのずいまでそまってもまだ
Hone no zui made somatte mo mada
それだけじゃものたりないの
Sore dake ja mono tarinai no
いろはにおえどちりぬるを
Iro wa nio edo chiri nuru o
わがよだれぞつねならん
Waga yo dare zo tsune naran
しりたいのもっともっとふかくまで
Shiri tai no motto motto fukaku made
ういのおくやまきょうこえて
Ui no okuyama kyo koete
あさきゆめみじよいもせず
Asaki yumemi ji yoi mo sezu
かわりましょうあなたのために
Kawari masho anata no tame ni
あああ、あああ、あああ
Aa aa, aa aa, aa aa
いろはにおえどちりぬるを
Iro wa nio edo chiri nuru o
わがよだれぞつねならん
Waga yo dare zo tsune naran
しりたいのもっともっとふかくまで
Shiri tai no motto motto fukaku made
ういのおくやまきょうこえて
Ui no okuyama kyo koete
あさきゆめみじよいもせず
Asaki yumemi ji yoi mo sezu
おちましょうあなたと
Ochi masho anata to
いろはにほへとどこまでも
Iroha ni hohe to doko made mo
ああああ
Aa aa aa
Iroha Song
If you desire it
To be as straight as a dog
Bound with rope, chains
Shall I bind you?
Or like a kitten
Affectionately, I shall
With fingers, with feet, with lips
Shall I make you happy?
Which of us will drown first?
Such things don't matter
The colors have a scent of the Edo period
Whose world is it that will never change?
I want to know more and more deeply
Crossing the depths of the sea of clouds today
Without even a hint of a good dream
Let's dye your color
With the colors of teeth, lips, and tongue
Ah, ah, ah
For example, if I say it's like a camellia in winter
Let's expose our bodies to the snow and frost
Or if you want to see the edge
Of a noble rose
Let's adorn your neck, hair, and scent
Even if we are stained to the very tip of our bones
That alone is not enough
The colors have a scent of the Edo period
Whose world is it that will never change?
I want to know more and more deeply
Crossing the depths of the sea of clouds today
Without even a hint of a good dream
Let's change it for you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
The colors have a scent of the Edo period
Whose world is it that will never change?
I want to know more and more deeply
Crossing the depths of the sea of clouds today
Without even a hint of a good dream
Let's fall together
In the order of the Iroha, wherever
Ah, ah, ah