395px

Secreto

Kagrra

Himitsu

ひそかにつむいだ、ことばをかわす、かすかなとばりに
hisoka ni tsumuida, kotoba o kawasu, kasuka na tobari ni
しめった、やみはおつ
shimetta, yami wa otsu

よぞらはかわいて、はてないかげを、ひとつにまとめて
yozora wa kawaite, hatenai kage o, hitotsu ni matomete
こだます、みだらは
kodamasu , midara wa

ああ、とろけて、ああ、ささやくの
aa, torokete, aa, sasayaku no

きえてなくなるまでいまはたがいをのみつくして
kiete naku naru made ima wa tagai o nomi tsukushite
ひとよちぎりしときすべてせつなはとわとなって
hitoyo chigirishi toki subete setsuna wa towa to natte

ああ、しおれた、ああ、はなのつぼみに
aa, shioreta, aa, hana no tsubomi ni

つゆは、したたり、ああ、かがやくの
tsuyu wa, shitatari, aa, kagayaku no

きえてなくなるまでいまはたがいをのみつくして
kiete naku naru made ima wa tagai o nomi tsukushite
ひとよちぎりしときすべてせつなはとわとなって
hitoyo chigirishi toki subete setsuna wa towa to natte
まるでふしちょうのごとくにもえてごみにうもれながら
maru de fushichou no gotoku ni moete gomi ni umore nagara
それでもゆめはさめないでみらいをにぎりしめて
sore demo yume wa samenai de mirai o nigiri shimete

Secreto

En silencio intercambiamos palabras, envueltos en una tenue cortina
La oscuridad se filtra

El cielo nocturno se seca, reuniendo sombras interminables en una sola
Eco, lujuria

Ah, derritiéndose, ah, susurrando

Hasta que desaparezcamos, ahora nos bebemos mutuamente
Una noche se desgarra, el tiempo se convierte en eternidad

Ah, marchitado, ah, en el capullo de una flor

El rocío gotea, brillando

Hasta que desaparezcamos, ahora nos bebemos mutuamente
Una noche se desgarra, el tiempo se convierte en eternidad
Arde como un fénix, mientras te entierras en la basura
Aun así, no despiertes del sueño, agarra el futuro

Escrita por: