Ibitsu
くぶる、しんきろう、やみよに、こだまする
Kuburu, shinkirou, yamiyo ni, kodama suru
こえは、かさなって、かなしみを、いましめる
Koe wa, kasa natte, kanashimi o, imashimeru
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
あおく、ほとばしる、ほむらを、いだくように
Aoku, hotobashiru, homura o, idaku you ni
きえた、かげのなか、ことだまは、ひびきあう
Kieta, kage no naka, kotodama wa, hibiki au
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
つちけいろの、そのかおにそっと、いきおふきかけ
Tsuchikeiro no, sono kao ni sotto, toiki o fuki kake
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
このはにうもれたあなたの、すがたをなぞり
Ko no ha ni umoreta anata no, sugata o nazori
ふたつのさだめほころびる、ふたたびつなぐ
Futatsu no sadame hokorobiru, futatabi tsunagu
Ibitsu
Envuelto, ilusorio, resonando en la noche oscura
Una voz, se entrelaza, reprimiendo la tristeza
Abrazado por el cielo, temblando, desgarrándose lentamente
Dos destinos se entrelazan, sin fundirse
Azul, ardiente, abrazando las llamas
Desapareciendo dentro de la sombra, las palabras resuenan
Abrazado por el cielo, temblando, desgarrándose lentamente
Dos destinos se entrelazan, sin fundirse
En ese rostro de tierra apisonada, susurrando suavemente
Abrazado por el cielo, temblando, desgarrándose lentamente
Dos destinos se entrelazan, sin fundirse
Rastreando tu figura enterrada en la hojarasca
Dos destinos se desmoronan, conectándose una vez más