kanashimi no mukou
とおいそら ひくいくも
tooi sora hikui kumo
しおさいがむねをこがす
shiosai ga mune wo kogasu
いいこともいやなことも のこしたわだち
ii koto mo iya na koto mo nokoshita wadachi
かなたへつづくみち ひかりにもえる
kanata e tsudzuku michi hikari ni moyuru
かなしみのむこうに すずのねがひびいた
kanashimi no mukou ni suzu no ne ga hibiita
なつかしいメロディーきかせて
natsukashii MERODI- kikasete
もういちどだけ
mou ichido dake
にじのはて くれなずむ
niji no hate kurenazumu
かぜにまう みらいのちず
kaze ni mau mirai no chizu
せんねんまんねんいくおくこうねん かわらぬおもい
sennen mannen ikuoku kounen kawaranu omoi
のをこえてたにをこえて あなたへとどけ
no wo koete tani wo koete anata e todoke
かなしみのむこうで であえたらすてきね
kanashimi no mukou de deaetara suteki ne
てのひらにのこる こもれびのものがたり
tenohira ni nokoru komorebi no monogatari
いつかつばさひろげ かぜをだいて
itsuka tsubasa hiroge kaze wo daite
あなたのそらへ とんでゆくわ
anata no sora e tonde yuku wa
かなしみのむこうに さきのこるひまわり
kanashimi no mukou ni sakinokoru himawari
なつかしいあのこえ いま、きこえる
natsukashii ano koe ima, kikoeru
かなしみのむこう
kanashimi no mukou
Al otro lado de la tristeza
Cielo lejano, nubes bajas
El sonido de las olas quema mi pecho
Cosas buenas y cosas malas, un rastro dejado atrás
Un camino que continúa hacia el horizonte, ardiendo en la luz
Al otro lado de la tristeza, resonaron campanas
Hazme escuchar esa melodía nostálgica
Solo una vez más
Al final del arcoíris, se desdibuja
En el mapa del futuro ondea el viento
Miles de millones de años luz, pensamientos inmutables
Cruzando valles, cruzando montañas, llegaré a ti
Si pudiera encontrarte al otro lado de la tristeza, sería maravilloso
La historia de la luz filtrándose entre las hojas en la palma de mi mano
Algún día, desplegaré mis alas, abrazaré el viento
Y volaré hacia tu cielo
Al otro lado de la tristeza, florecen girasoles
Esa voz nostálgica, ahora la escucho
Al otro lado de la tristeza