Yitikliğimize
Birbirimize dokunmalarımız korkak kelebeklerdir,
Dokununca renkleri yıkılan...
Çünkü küskün çocuklar inanmazlar.
Ki inanmak küskün bir çocuğun en büyük kan kaybıdır.
Susarım içimde bir yangın başlar.
Dokunsam arta kalan sen, kül olan ben.
Taş duvarlar yanmaz bilirim.
Büyük yangınların isini giyinirler.
(ama nafile..
Hiçbir kalem ve hiçbir ben, sonraki sayfada aynı sen'i bulamıyoruz.
Uzaklar hep uzak kalıyor sevdaya...
Sen yine de artık sesime düşme.)
Her gece gözlerimden hatıralar çalınmış.
Bir denizci ağ atmış yalçınlaşmış düşlerime...
Düşmüşüm.
Bir ses... giden gitmiştir demiş...
Susmuşum...
Bir baharın bedeliydi bu...
Perdidos en nuestra pérdida
Nuestros toques son cobardes mariposas,
Cuando las tocas, los colores se desvanecen...
Porque los niños resentidos no creen,
Creyendo es la mayor pérdida para un niño resentido.
Me callo y comienza un fuego dentro de mí.
Si te toco, tú que quedas, yo que soy ceniza.
Las paredes de piedra no arden, lo sé.
Se visten con el hollín de grandes incendios.
(Pero en vano...
Ninguna pluma y ningún yo, en la siguiente página no podemos encontrar el mismo tú.
Las distancias siempre se mantienen lejos del amor...
Aun así, no caigas más en mi voz.)
Cada noche me han robado recuerdos de mis ojos.
Un marinero ha lanzado una red a mis sueños endurecidos...
He caído.
Una voz... dijo que el que se fue, se fue...
Me he callado...
Este fue el precio de una primavera...