Le bruit qui court
J'ai brûlé mes vieilles habitudes
À coup de kilomètres de solitude
Au volant de mes bonnes intentions
Jusqu'aux aurores pour te retrouver
Perdu dans mon paysage
Je cherchais ton visage me voir
Comme un fou le corps volage
J'ai fait le plus beau des voyages
Le cœur dans les nuages
Y'a un bruit qui court
Que j'serais tombé en amour
Au beau milieu de nulle part
Paraît que j'suis en amour
Le monde pourrait sauter
Moi je m'effondre en amour
J'me fous de c'qui vont penser
Je fais un homme de moi
J'avais tracé dans un journal
Nos deux destins en forme d'étoile
Comme si s'enlignait les planètes
Le matin quand tu te réveilles
La seule idée de ton regard
Se bat contre ma guitare le soir
Pour le meilleur, au diable le pire
Y'avait ton sourire
Pour m'envoyer en orbite
J'roule au hasard pis je tourne la page
Je sors de mon personnage, je remets les jours à leur place
Quitte à jouer au fou du village, je plie nos bagages
Je nous ramène à Montréal
El rumor que corre
J'ai brûlé mes vieilles habitudes
A golpe de kilómetros de soledad
Al volante de mis buenas intenciones
Hasta el amanecer para encontrarte
Perdido en mi paisaje
Buscaba tu rostro para verme
Como un loco de cuerpo voluble
Hice el viaje más hermoso
Con el corazón en las nubes
Hay un rumor que corre
Que me he enamorado
En medio de la nada
Parece que estoy enamorado
El mundo podría colapsar
Yo me derrumbo de amor
Me importa un comino lo que piensen
Me estoy convirtiendo en un hombre
Había trazado en un diario
Nuestros destinos en forma de estrella
Como si los planetas se alinearan
Por la mañana cuando te despiertas
La sola idea de tu mirada
Lucha contra mi guitarra por la noche
Por lo mejor, al diablo lo peor
Estaba tu sonrisa
Para mandarme a la órbita
Voy sin rumbo y paso la página
Salgo de mi personaje, pongo los días en su lugar
Aunque juegue al loco del pueblo, empaco nuestras cosas
Te traigo de vuelta a Montreal
Escrita por: E. Maheu / S.Veilleux