395px

Ein weiterer Romeo für Cinderella

Kaito (JPN)

Another Romeo To Cinderella

それじゃいこうか
Sore ja ikou ka

パパとママにおわかれしたね
Papa to mama ni owakareshitane
えいえんのたびにでるからね
Eien no tabi ni derukarane
おとなもゆめみるじかんだ
Otona mo yumemiru jikan da

ふかくふかくそこにもぐって
Fukaku fukaku soko ni mogutte
まただれかのそこにおくって
Mata dareka no soko ni okutte
こんやはどこまでいくだろう?
Konya ha doko made ikudarou?

たのしみなんだ そのかじつを
Tanoshiminanda sono kajitsu wo
かじるひょうじょう すてきなんだろう
Kajiru hyoujou suteki nandarou
なまぬるいものがたり さよならつげよう
Namanurui monogatari sayonara tsugeyou
むじゃきにわらう なにもしらず
Mujaki ni warau nanimo shirazu
しらずしらずにしろうとする
Shirazu shirazu ni shirou to suru
さらけだしてよ きみのすべてを
Sarakedashite yo kimi no subete wo
そのゆめのさきまで
Sono yume no saki made

ずっとこいしくてシンデレラ
Zutto koishikute cinderella
くろいりんごはおすきですか?
Kuroi ringo ha osukidesuka?
このページをめくらなければ
Kono page wo mekuranakereba
そのじかんはとまったまま
Sono jikan ha tomatta mama

にげだしたいのジュリエット
Nigedashitai no juliet
でもそのなまえはいやだろうね
Demo sono namae ha iya darou ne
そうだな むすばれないとね
Sou da na musubarenaito ne
でもそれだとたのしくないな
Demo soredato tanoshikunaina

さあぼくをたのしませてくれる?
Saa boku wo tanoshimasetekureru?

あつくあついこのみちのりと
Atsuku atsui kono michinori to
おもいおもいとおいいのりを
Omoi omoi tooi inori wo
まだみぬあのこにとどいて
Madaminu ano ko ni todoite
めのまえのつむにきをつけて
Me no mae no tsumu ni ki wo tsukete
うたかたのようにきえちゃうよ
Utakata no you ni kiechauyo
ほえたらそこまでいけるの?
Hoetara soko made ikeruno?

こびとがこっちにてまねきして
Kobito ga kocchi ni temanekishite
ふしぎのくにをぬけだせるの
Fushigi no kuni wo nukedaseruno
だれかよんでるはくしのページかけだす
Dareka yonderu hakushi no page kakedasu
なんぞうまれていつかきえて
Nanzo umarete itsuka kiete
それでもてをさしのべるだろう
Soredemo te wo sashinoberu darou
このエピソードにひめとおうじは
Kono episode ni hime to ouji ha
ひとりでじゅうぶんだろう?
Hitori de juubun darou?

かねがなりひびくシンデレラ
Kane ga narihibiku cinderella
うまくくつをおいてにげてね
Umaku kutsu wo oite nigetene
じゃないとさがせないから
Ja nai to sagasenaikara
くろいゆめにじらされちゃうよ
Kuroi yume ni jirasarechau yo

えほんをたびするしょうじょは
Ehon wo tabi suru shoujo ha
いまもどこかでまっているのか
Ima mo doko ka de matteiru no ka
あいとかゆめもきぼうも
Ai to ka yume mo kibou mo
すべてすててさそってるよ
Subete sutete sasotteruyo

いまからむかえにゆくから
Ima kara mukae ni yuku kara

あなたのこころそっとのぞいていいですか
Anata no kokoro sotto nozoite iidesuka
けさきまですべてほしいとねがっていいですか
Kesaki made subete hoshii to negatte iidesuka
もうのこりもないページをしずかにとく
Mou nokori mo nai page wo shizuka ni toku
じぶんのいばしょはそこにはないようですか
Jibun no ibasho ha soko ni ha nai you desuka

おおきなはこよりちいさなはこにはいってむちゃなはなし
Ooki na hako yori chiisana hako ni hairette mucha na hanashi
おいおいちょっとまってよ
Oi oi chotto matte yo
ぼくがロメオじゃこれはひげきだ
Boku ga romeo ja kore ha higeki da

もっとよくばっていいんだよ
Motto yokubatte iindayo
それはおひめさまってものだ
Sore ha ohime-sama tte mono da
[げんじつ(ここ)はいや]とうそついた
[genjitsu (koko) ha iya] to usotsuita
このおおかみがたべにむかうよ
Kono ookami ga tabe ni mukauyo

やっぱおうじもすてがたいけど
Yappa ouji mo sutegatai kedo
それはべつのじぶんにまかせよう
Sore ha betsu no jibun ni makaseyou
グラスのくつぴったりだね
Glass no kutsu pittari da ne
これでぼくらはれてきげきだ
Korede bokura harete kigeki da

あなたをたすけにきました
Anata wo tasuke ni kimashita

Ein weiterer Romeo für Cinderella

Also, lass uns gehen

Wir haben uns von Papa und Mama verabschiedet
Denn wir gehen auf eine ewige Reise
Auch Erwachsene träumen manchmal

Tief, tief tauchen wir hinab
Und schicken wieder jemand anderen dorthin
Wo wird es heute Nacht hingehen?

Ich freue mich darauf, auf diese Abenteuer
Die Ausdrücke, die wir erleben, sind sicher wunderbar
Lass uns der warmen Geschichte Lebewohl sagen
Unschuldig lachend, nichts ahnend
Unbewusst versuchen, es zu wissen
Zeig mir alles von dir
Bis zu dem Traum, der vor dir liegt

Ich habe immer Sehnsucht nach Cinderella
Magst du die schwarzen Äpfel?
Wenn du diese Seite nicht umblätterst
Bleibt die Zeit stehen

Ich möchte fliehen, Julia
Aber dein Name gefällt dir sicher nicht
Ja, wir müssen verbunden sein
Aber das wäre nicht lustig

Also, wirst du mich unterhalten?

Diese heiße, heiße Reise
Und die Gedanken und Gebete, die wir haben
Erreichen das Mädchen, das wir noch nicht gesehen haben
Achte auf die Fäden vor dir
Sie könnten wie Seifenblasen verschwinden
Wenn ich heule, kann ich dann dorthin gelangen?

Die Zwerge winken mir hierher
Ich kann das Wunderland verlassen
Jemand ruft, die Seite des Märchens wird aufgeschlagen
Etwas wird geboren und wird eines Tages verschwinden
Aber ich werde dir trotzdem die Hand reichen
In diesem Kapitel sind Prinzessin und Prinz
Allein schon genug, oder?

Die Glocken läuten, Cinderella
Lass die Schuhe gut sitzen, wenn du fliehst
Sonst kann ich sie nicht finden
Und werde in den schwarzen Träumen gequält

Das Mädchen, das durch die Bilder reist
Wartest du irgendwo immer noch?
Liebe, Träume und Hoffnungen
Alles wird weggeworfen und lädt ein

Ich komme jetzt, um dich abzuholen

Darf ich sanft in dein Herz schauen?
Darf ich bis zur Spitze alles wollen?
Ich blättere leise durch die Seiten, die nicht mehr übrig sind
Scheint es, als wäre mein Platz dort nicht vorhanden?

In die kleine Kiste statt in die große zu gehen, ist verrückt
Hey, warte mal kurz
Wenn ich Romeo bin, ist das eine Tragödie

Du darfst gerne gierig sein
Das ist das, was eine Prinzessin ist
[Ich mag die Realität (hier) nicht] und habe gelogen
Dieser Wolf macht sich auf den Weg zu fressen

Der Prinz ist auch schwer loszulassen
Aber das überlasse ich einem anderen Ich
Der Glaspantoffel passt perfekt
Damit sind wir bereit für die Tragödie

Ich bin gekommen, um dir zu helfen.

Escrita por: