Ashes To Ashes
こうりょうたるはがねのもり
Kōryō taru hagane no mori
かっさいににたこどうにおうどうひつじのゆめをみる
Kassai ni nita kodō ni ōdō hitsuji no yume o miru
めいろうたるおとのひびき
Meirō taru oto no hibiki
うみをわたれたからかにせんぜんせかいをふみしめて
Umi o watare takaraka ni senzen sekai o fumi shimete
やいばのくさむらゆれる
Yaiba no kusamura yureru
きぬずれのおとはひそやかにまどうはあんたるせいひつ
Kinuzure no oto hisoyaka ni madou wa antaru seihitsu
あかくうきつきえつむげんかいろうにたたずむえいきゅうのまどろみみをまかせ
Akaku ukitsu kietsu mugen kairō ni tatazumu eikyū no madoromi mi o makase
さらばうつしみのはなつゆときえぬ
Saraba utsushimi no hana tsuyu to kie nu
むげんかがみめぐるつらなるかげ
Mugen kagami meguru tsura naru kage
くらきねむりからまったこどくのいと
Kuraki nemuri karamatta kodoku no ito
まわりまどうしんちゅうのこころ
Mawari madou shinchū no kokoro
こうこうたるやみのてんがい
Kōkō taru yami no tengai
ぬばたまのゆめにほろびゆくおうどうらくどのあんいつに
Nubatama no yume ni horobi yuku ōdō rakudo no anitsu ni
せんねんのねむりをさます
Sen nen no nemuri o samasu
かねのおとににたひびきあれおうどうひつじのゆめをみる
Kane no oto ni nita hibiki are ōdō hitsuji no yume o miru
けんらんたるもうせんのうみ
Kenran taru mōsen no umi
まくつにきえいるどうけしのうらめくこどうにともふるえゆく
Makutsu ni kie iru dōkeshi no ura meku kodō ni tomo furue yuku
りょうらんたるはぐるまさく
Ryōran taru haguruma saku
かけかねおろしすべりこむたえなるひびきにみをまかせ
Kake kane oroshi suberi komu tae naru hibiki ni mi o makase
ならくあいろえつらくのみこまれて
Naraku airo etsuraku nomi koma rete
たわむひしぐかなでるほろびのおと
Tawamu hishigu kanaderu horobi no oto
つどうつもるかさなるさいごのうた
Tsudou tsumoru kasanaru saigo no uta
ひびけうたえとなえよかえれ
Hibike utae tonae yo kaere
はいははいに
Hai wa hai ni
ちりはちりに
Chiri wa chiri ni
はいははいに
Hai wa hai ni
ちりはちりに
Chiri wa chiri ni
はいははいに
Hai wa hai ni
ちりはちりに
Chiri wa chiri ni
はいははいに
Hai wa hai ni
ちりはちりに
Chiri wa chiri ni
かえれ
Kaere
De Cenizas a Cenizas
En el bosque de acero que rebosa de esplendor
Veo el sueño de una oveja perdida en el ritmo de los aplausos
El eco de un sonido resonando en el laberinto
Cruza el mar con orgullo y pisa con fuerza el mundo antiguo
Las sombras de las espadas se balancean
El susurro de los fragmentos confunde silenciosamente a la mente inquieta
Rojo, oscuro, desaparece en el laberinto infinito, entregándote a un sueño eterno
Adiós a la flor de la ilusión que no se desvanece con el rocío
El reflejo infinito gira alrededor, la sombra de un rostro
En el oscuro sueño enredado, el hilo de la soledad
La mente en el centro se confunde
En el reino celestial de la oscuridad sublime
En el abismo de la destrucción, en la guarida de la oveja perdida que se desvanece en el sueño de la niebla
Despierta del sueño de mil años
Escucha el eco similar al sonido de la campana, viendo el sueño de la oveja perdida
El mar del templo deslumbrante
Desaparece en la oscuridad, temblando junto al latido del payaso escondido
Las ruedas giran espléndidamente
Deslizándose, cayendo, sumergiéndose en el eco eterno, confiando en tu cuerpo
Sumergido en el placer del infierno, mezclado con el sufrimiento
Tocando la melodía equivocada de la destrucción
Reuniéndose, acumulándose, superponiéndose, la última canción
Resuena, canta, repite, regresa
Polvo al polvo
Ceniza a ceniza
Polvo al polvo
Ceniza a ceniza
Polvo al polvo
Ceniza a ceniza
Polvo al polvo
Ceniza a ceniza
Regresa