Meu Norte
Ai que saudade de um abraço forte.
O que é que foi
Que você viu no norte?
Morena, eu não tô nada bem...
Morro de medo que você não volte,
O amor se despedace
E a paciência esgote.
Morena, não quero mais ninguém.
É uma saudade tamanha,
Um cobertor que não vem.
Quero você com sua manha,
Morena,
Meu doce querer bem.
Tanta distância em versos, morena,
Toadas roucas soltas no ar
Daquela tarde
Que você passou
Deixando um rastro quente
Na pele gente,
Um verso, em mim, brotou
Tão inconsciente.
Vem ser minha palavra,
O meu cobertor,
Pois, daqui pra frente,
Um abraço forte
Entre nós dois, morena,
Sela minha sina
E assim me condena:
Quando encontrei você,
Eu sei que achei meu norte
Onde foi parar o nosso amor?
Mein Norden
Ach, wie ich die Umarmung vermisse.
Was hast du gesehen
Im Norden?
Braunhaarige, ich fühl mich gar nicht gut...
Ich habe Angst, dass du nicht zurückkommst,
Die Liebe zerbricht
Und die Geduld schwindet.
Braunhaarige, ich will niemanden mehr.
Es ist eine so große Sehnsucht,
Eine Decke, die nicht kommt.
Ich will dich mit deinem Charme,
Braunhaarige,
Mein süßes Verlangen.
So viel Distanz in Versen, braunhaarige,
Rauhe Melodien, die in der Luft schweben
Von diesem Nachmittag,
Den du verbracht hast
Und eine heiße Spur hinterlassen hast
Auf der Haut der Menschen,
Ein Vers, in mir, ist entstanden
So unbewusst.
Komm, sei mein Wort,
Meine Decke,
Denn von jetzt an,
Eine starke Umarmung
Zwischen uns beiden, braunhaarige,
Besiegelt mein Schicksal
Und verurteilt mich so:
Als ich dich fand,
Wusste ich, dass ich meinen Norden gefunden habe.
Wo ist unsere Liebe geblieben?