Watani El Habib
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabdu al hayat w’el hob
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman
في شوارعك أصوات الطفولة
Fi shawari’oka aswat al tufula
تغني عن ماضٍ وحاضرٍ جميل
Tugani an maden wa hadiren Jamil
وفي قلوب الناس حبٌ وحنين
Wa fi qulub al nass hob wa hanin
لوطن يفتح أبواب النور
Li watan yaftaho abwab al nour
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabad al hayat wa al hob
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman
مهما تَحتدُ الأيام
Mahma tachtado al ayam
سنعود لنزرع السلام
Sana’ud li nazra’a al salam
سنَبني بيوتنا في أيدينا
Sanabni biyutina fi aydina
ونرفع راية الأمل من جديد
Wa narfaat rayat al amal men jadid
يا وطني الحبيب، يا أرض السلام
Ya Watani El Habib, Ya Ard Al Salam
في قلبك نبض الحياة والحب
Fi Qalbuk nabad al hayat wa al hob
أنت تاريخٌ لا يومها
Anta tarikhon lá yomha
يا لبنان، يا زهرة الشرق والإيمان
Ya Lubnan, Ya zahrat al shark Wal iman
Mon pays bien-aimé
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
Tu es une histoire sans fin
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi
Dans tes rues résonnent les voix de l'enfance
Chantant un passé et un présent magnifiques
Et dans le cœur des gens, il y a de l'amour et de la nostalgie
Pour une patrie qui ouvre les portes de la lumière
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
Tu es une histoire sans fin
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi
Peu importe à quel point les jours sont durs
Nous reviendrons pour semer la paix
Nous bâtirons nos maisons de nos propres mains
Et nous relèverons le drapeau de l'espoir à nouveau
Ô mon pays bien-aimé, terre de paix
Dans ton cœur bat la vie et l'amour
Tu es une histoire sans fin
Ô Liban, fleur de l'Orient et de la foi