395px

Mademoiselle

Kamijo

Mademoiselle

恋人たちが寄り添う街壁に見つけたセピアのパリ
koibito-tachi ga yorisou machi kabe ni mitsuketa sepia no paris
二人しか知らないあの日が逆さまに飾られてる
futari shika shiranai ano hi ga sakasama ni kazarareteru

ガラス越しに映る影が少しだけ笑った気がした
garasu goshi ni utsuru kage ga sukoshi dake waratta ki ga shita
見つめ合うことさえ許さない君を今抱き寄せて
mitsumeau koto sae yurusanai kimi wo I'ma dakiyosete

You wanna be a princess gazing up to me?
You wanna be a princess gazing up to me?
Into les affaires d'amour?
Into les affaires d'amour?
無邪気な笑みが眩しいね纏わぜる
mujaki na emi ga mabushii ne madomowazeru
悲しい顔は決して見せない
kanashii kao wa kesshite misenai
君を汚すから
kimi wo kegasu kara
歩き出す君の背中染まる夕焼け色はロゼ
arukidasu kimi no senaka somaru yuuyake-iro wa roze
止めどない想いをその瞳滲ませぼやけてゆく
tomedonai omoi wo sono hitomi nijimase boyakete yuku

You wanna be a princess gazing up to me?
You wanna be a princess gazing up to me?
Into les affaires d'amour?
Into les affaires d'amour?
素直な涙眩しいね纏わぜる
sunao na namida mabushii ne madomowazeru
悲しみなんて決して見せるよ
kanashimi nante keshite miseru yo
君がいとおしい
kimi ga ito oshii

夕焼けに染まるこの橋の向こう
yuuyake ni somaru kono hashi no mukou
西へと消えたパリの恋人たちは
nishi he to kieta paris no koibito-tachi wa
寄り添いながら躊躇いながら
yorisoi nagara tamerai nagara
今日も手をつなぐ
kyou mo te wo tsunagu

Mademoiselle

Lovers cuddling against the city walls found sepia Paris
That day only we know is displayed upside down

The shadow reflected through the glass seemed to smile a little
I hold you now, who won't even allow eye contact

You wanna be a princess gazing up to me?
Into the affairs of love?
Your innocent smile is dazzling, entwined
I'll never show a sad face
Because it tarnishes you
The sunset color staining your back as you walk is rose
Unstoppable feelings blur in those eyes

You wanna be a princess gazing up to me?
Into the affairs of love?
Your honest tears are dazzling, entwined
I'll never show any sadness
You are beloved

Beyond this bridge dyed in the sunset
The lovers of Paris who disappeared to the west
Cuddle while hesitating
Today, too, they hold hands

Escrita por: Kamijo