Piece of Love
Piece of love, かがやくときを
Piece of love, kagayaku toki wo
いつも、いつも、ゆめみてた
itsu mo, itsu mo, yume miteta
あしたは、なにかがかわる、um、そんなよかんがしてる
ashita wa, nanika ga kawaru, um, sonna yokan ga shiteru
すてきな、おきにいりのね、おもいで、つれてかけだそう
sutekina, okini iri no ne, omoi de, tsurete kakedasou
しんきろうのなかで、まつあなたのところまで
shinkirou no naka de, matsu anata no tokoro made
いろづきはじめてる、まちをよこめにいそぐ
irodzuki hajimeteru, machi o yokome ni isogu
はしりだすこいに、ゆられてかぜをかんじた
hashiri dasu koi ni, yurarete kaze o kanjita
であってとつぜん、ぬすまれたこのheartがときめく
de atte totsuzen, nusumareta kono heart ga tokimeku
いつもひとのきもちを、なんどもためしたぼくが
itsumo hito no kimochi o, nandomo tame shita boku ga
はいろのよあけに、きみをさがしもとめた
haiiro no yoake ni, kimi o sagashi motometa
あいされてみたくて、じぶんにうそもついた
ai sarete mitakute, jibun ni uso mo tsuita
あいしはじめてる、あなたのこえにみせられて
aishi hajimeteru, anata no koe ni miserarete
どれだけあなたに、つたえたらこのおもいはとどくの
doredake anata ni, tsutaetara kono omoi wa todoku no?
はしりだすばすに、ゆられてかぜをかんじた
hashiri dasu basu ni, yurarete kaze o kanjita
であってとつぜん、ぬすまれたこのheartがときめく
de atte totsuzen, nusumareta kono heart ga tokimeku
Un Coin d'Amour
Un coin d'amour, les temps scintillants
Toujours, toujours, je rêvais
Demain, quelque chose changera, um, j'ai ce pressentiment
Des souvenirs doux, un coup de cœur à emporter avec moi
Dans ce mirage, j'attends jusqu'à chez toi
La ville commence à se teinter, je me précipite en regardant
Emporté par l'amour naissant, je sens le vent sur ma peau
Au moment de notre rencontre, ce cœur volé bat la chamade
Moi qui ai testé les sentiments des autres maintes fois
À l'aube colorée, je suis parti te chercher
Je voulais savoir ce que c'est d'être aimé, même si je suis resté en désaccord avec moi-même
Je commence à aimer, envoûté par ta voix
Combien de fois devrais-je te le dire pour que ces sentiments te parviennent ?
Emporté par le bus qui s'élance, je sens le vent sur ma peau
Au moment de notre rencontre, ce cœur volé bat la chamade