395px

Porque estoy cerca de ti

Kamiki Aya

Because I close to U

Just because I close to U x5

Soba ni wa itsumono onaji mononara bi kidzukazu sugiru hibi toorisugiteku
Soko ni iru anata ni hohoemi atae kyou mo kawarazu ai no kotoba wo kuchi ni suru atashi

Only Lonely oto mo naku hibiku tada setsunaku chiru
Only Lonely DORAMA (drama) no you na SHICHUEESHION (situation) ga hoshii
Soshite mata kurikaesu jikan(TOKI) shizumu kokoro atatamete hoshii

Nagareru kaze ni nori todoita kisetsu shizen ni yawarakaku yasashiku nareta
Hayaku soba ni kite tsutsunde hoshii atashi tsuyogaru koto shika dekinai nante mune ga afureru

Only Lonely aeta koto no kiseki taisetsu ni shitai no
Only Lonely nando mo amaeta itsu shika no tooi hi

Nurikaerareta keshiki no naka demo asu ga mienai kurai kogoesou demo
Tashika ni KOKO ni anata no soba ni Only Lonely holy...

Only Lonely kitto hanasanai aojiroi tsuki nagame
Only Lonely zutto furueteru namida no kage kieru
Itsuka wa, yakusoku shiyou, owaranai asu e no chikai

Porque estoy cerca de ti

Solo porque estoy cerca de ti x5

En tu cercanía, los días pasan sin darte cuenta de que son siempre lo mismo
Te sonrío a ti que estás allí, hoy también sin cambios, digo palabras de amor

Solo y solitario, resuena sin sonido, simplemente cae dolorosamente
Solo y solitario, quiero una situación que sea como un drama
Y una vez más, quiero que el tiempo se repita, quiero que mi corazón se calme

Montando en el viento que fluye, llegué a la estación suavemente y me volví amablemente natural
Quiero que vengas pronto a mi lado, quiero envolverme, mi corazón está lleno de cosas que no puedo hacer más que fingir ser fuerte

Solo y solitario, quiero valorar el milagro de habernos encontrado
Solo y solitario, los días lejanos en los que nos mimamos una y otra vez

Incluso dentro de un paisaje repintado, parece que el mañana no se ve, parece que se congela
Seguramente, aquí, a tu lado, solo y solitario, santo...

Solo y solitario, seguramente no te dejaré ir, mirando la pálida luna
Solo y solitario, siempre temblando, desaparece la sombra de las lágrimas
Algún día, hagamos una promesa, un juramento hacia un mañana interminable

Escrita por: AYA KAMIKI / Munetaka Kawamoto