395px

Un Futuro que Cambia

Kamisama No Memochou

Kawaru Mirai

Dareka no tame nara waruku wa nai keredo
Riyuu rashii mono wa kyou mo... mienai
Aimaina riaru ten to ten wo tsunagu hikari
Kiesouna yume wo sotto nigirishimete miru

Bokutachi no koe ga
Kimi no iyasenai kizuato ni todokeba

Nagareteku kumo no hayasa e to
Oitekarenai youni sakebu kyou no echuudo
Kanaenai shizukana zetsubou no saki ni
Atarashii hajimari e no peeji
Sono te wo totte kimi ga nozomu kara
Dokomade mo yukou

Katakunana hitomi ippai no namida de
Urunda sekai yugande shimau ne
Bukiyou ni tsumugu seiippai no kotoba wa
Doredake tadashiku kawashi aete iru darou

Dakara koso inoru
Douka, kimi no asa ni egao no shirabe wo

Kawaridasu machi mo kaze no ne mo
Toraeta ibuki no kazu hodokeru sorichuudo
Nandodemo bokutachi wa aruki hajimeru
Kurikaesu tomadoi no kisetsu wo

Nagareteku... nandodemo...

Nagareteku kumo no hayasa e to
Oitekarenai youni sakebu kyou no echuudo
Kanaenai shizukana zetsubou no saki ni
Egaku mirai jiyuuna ishi de

Kawaridasu machi mo kaze no ne mo
Toraeta ibuki no kazu hodokeru sorichuudo
Nandodemo bokutachi wa aruki hajimeru
Kurikaesu tomadoi no kisetsu mo
Sono te wo totte kimi wo tsuredasu yo
Kawaru mirai e

Un Futuro que Cambia

Para alguien más no está mal, pero
Las cosas que parecen tener sentido hoy... no se ven
Una luz que une un mundo real vago con otro
Agarrando suavemente un sueño que desaparece

Si nuestros voces
Alcanzan las cicatrices que no puedes sanar

Hacia la velocidad de las nubes que fluyen
Gritando para no ser dejado atrás en el eco de hoy
Frente al silencioso desespero que no se puede cumplir
Hacia un nuevo comienzo
Tomando tu mano porque es lo que deseas
Vamos a donde sea

Con ojos rígidos llenos de lágrimas
El mundo borroso se distorsiona
Las palabras torpes que tejemos con todo nuestro ser
¿Cuánto se intercambian correctamente?

Por eso es que rezamos
Por favor, una melodía de sonrisa en tu mañana

La ciudad que cambia y el sonido del viento
El número de respiraciones retenidas se desenreda en un susurro
Una y otra vez comenzamos a caminar
Las estaciones de la confusión que se repiten

Fluyendo... una y otra vez...

Hacia la velocidad de las nubes que fluyen
Gritando para no ser dejado atrás en el eco de hoy
Frente al silencioso desespero que no se puede cumplir
Dibujando un futuro con una voluntad libre

La ciudad que cambia y el sonido del viento
El número de respiraciones retenidas se desenreda en un susurro
Una y otra vez comenzamos a caminar
Incluso las estaciones de la confusión que se repiten
Tomando tu mano, te llevaré
Hacia un futuro que cambia

Escrita por: Nakayama Masato