395px

Sympathie du Soleil

KAmiYU

Tayou No Sympathy

めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyou no shinpashii (kanji au)
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to
Feel each other
Feel each other

Look UP!!
Look UP!!
We're under the sky (yeh!)
We're under the sky (yeh!)
Let's search for the shine
Let's search for the shine
まっすぐにすすむんだ (my way)
Massugu ni susumu nda (my way)
まっさらなみらいへ (Go! Go! )
Massarana mirai e (Go! Go! )
5, 4, 3, 2, JUMP!!
5, 4, 3, 2, JUMP!!

からからのこのまちをやさしいあめがぬらして
Karakara no kono machi o yasashii ame ga nurashite
ぼくたちははっとしてほほえみをとりもどす
Bokutachi wa hattoshite hohoemi o torimodosu
やけたあすふぁるとのにおいかさもささずにいたね
Yaketa asufaruto no nioi kasa mo sasazu ni ita ne
あのごろにかんじてたえいえんにてをのばす
Anogoro ni kanjiteta eien ni te wo nobasu

うまくやれているよ、きみはどう
Umaku yarete iru yo, kimi wa dou?
はなれていてもがんばっているかおがうかぶ
Hanarete ite mo ganbatte iru kao ga ukabu

めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyō no shinpashī (kanji au)
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to
まぶしいあすへめをこらしながら (いつだって)
Mabushii asu e me o korashinagara (itsu datte)
このしゅんかんをわけあってるね
Kono shunkan o wakeatteru ne
Feel each other
Feel each other

なにかとひきかえたといつかくじけそうだよ
Nanikato hikikaeda to itsuka kujike sou da yo
ぼくたちはふさわしいこたえをさがさなくちゃ
Bokutachi wa fusawashii kotae o sagasanakucha
ゆめみたいでもいいからしょうじきなじょうねつで
Yume mitai de mo ii kara shoujikina jounetsu de
えがきだすいめーじがきっとはじまりになる
Egakidasu imeeji ga kitto hajimari ni naru

みてるけしきがいま、ちがっても
Miteru keshiki ga ima, chigatte mo
このそらのしたがよいあってるいつも、ずっと
Kono sora no shita gayoi atteru itsumo, zutto

きぼうにのぼるたいようのしんぱしい (しんじてる)
Kibou ni noboru taiyu no shinpashii (shinjiteru)
ひかりのつぶをひろいあつめ
Hikari no tsubu o hiroi atsume
うれしいにゅーすこうかんしたいね (これからも)
Ureshii nyuusu koukan shitai ne (korekara mo)
それをすべてのりゆうにしよう
Sore o subete no riyuu ni shiyou
Always together
Always together

Look UP!!
Look UP!!
We're under the sky (yeh!)
We're under the sky (yeh!)
Let's search for the shine
Let's search for the shine
まっすぐにすすむんだ (my way)
Massugu ni susumu nda (my way)
まっさらなみらいへ (Go! Go! )
Massarana mirai e (Go! Go! )
5, 4, 3, 2, JUMP!!
5, 4, 3, 2, JUMP!!

ふりそそぎ、おもいあい、ねつをうけとめる
Furisosogi, omoi ai, netsu o uketomeru
あたたかいゆうきでこたえたいよいつも、ずっと
Atatakai yuuki de kotaetai yo itsumo, zutto

めざしたそらにたいようのしんぱしい (かんじあう)
Mezashita sora ni taiyou no shinpashii (kanji au)
せいっぱいいきるきみと
Seiippai ni ikiru kimi to
まぶしいあすへめをこらしながら (いつだって)
Mabushii asu e me o korashinagara (itsu datte)
このしゅんかんをわけあってるね
Kono shunkan o wakeatteru ne
Feel each other
Feel each other

Sympathie du Soleil

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
Toi qui vis à fond
Ressentons-nous

Regarde en haut !!
On est sous le ciel (ouais !)
Cherchons l'éclat
Avançons droit devant (mon chemin)
Vers un avenir tout neuf (Allez ! Allez !)
5, 4, 3, 2, SAUTE !!

Cette ville aride est humidifiée par une douce pluie
On reprend notre sourire, surpris par ce moment
Sans se laisser abattre par l'odeur de l'asphalte brûlé
On tendait la main vers l'éternité à cette époque-là

Ça roule pour toi, et toi ça va ?
Même éloignés, on garde le moral, je vois ton visage

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
Toi qui vis à fond
Les yeux rivés sur un avenir éblouissant (toujours)
On partage cet instant
Ressentons-nous

Un jour, on pourrait craquer pour quelque chose
On doit chercher la réponse qui nous convient
Peu importe si ça ressemble à un rêve, avec une passion sincère
L'image qu'on dessine deviendra sûrement un nouveau départ

Peu importe si le paysage change maintenant
Sous ce ciel, on est toujours en accord, pour toujours

La sympathie du soleil qui monte vers l'espoir (j'y crois)
On ramasse les gouttes de lumière
On veut échanger de bonnes nouvelles (pour la suite)
Faisons-en toutes les raisons
Toujours ensemble

Regarde en haut !!
On est sous le ciel (ouais !)
Cherchons l'éclat
Avançons droit devant (mon chemin)
Vers un avenir tout neuf (Allez ! Allez !)
5, 4, 3, 2, SAUTE !!

Ensemble, on se couvre de chaleur et d'amour
Je veux toujours répondre avec un courage chaleureux, pour toujours

Visant le ciel, la sympathie du soleil (on se comprend)
Toi qui vis à fond
Les yeux rivés sur un avenir éblouissant (toujours)
On partage cet instant
Ressentons-nous