Joushahissui No Kotowari, Okotowari
どこかしらから音がする
Doko kashirakara oto ga suru
聞いたことある声がする
Kīta koto aru koe ga suru
それは誰かと尋ねても
Sore wa dare ka to tazunete mo
深層心理は忘れてしまった
Shinsō shinri wa wasurete shimatta
昔々のお話です
Mukashimukashi no ohanashidesu
若い男女が降りました
Wakai danjo ga orimashite
ふたりは愛を誓い合って
Futari wa ai o chikai atte
小指と小指、真夜中に絡めた
Koyubi to koyubi, mayonaka ni karameta
祇園精舎の鐘の声
Gionshōjanokanenokoe
職業無常の響あり
Shogyōmujōnohibikiari
更紗装じの花の色
Sarasōjunohananoiro
上者必須の事を現す
Jōshahissuinokotowariwoarawasu
驕れる人も久しからず
Ogoreruhitomohisashikarazu
ただ春の夜の夢のごとし
Tadaharunoyonoyumenogotoshi
偉大なものもついには滅びぬ
Takeki mono mo tsuini wa horobinu
人えに風前の灯の如し
Hitoenikazenomaenochirinionaji
切りない内からええよもう (切りない内からええよもう)
Kiri nai naikara ē yo mō (kiri nai naikara ē yo mō)
人とはおろかなり
Hito to haoro kanari
忘れたら悲しいな嫌
Wasuretara kanashī na iya
嫌も好きの内よ
Iya mo suki no uchi yo
忘れないでくれよ
Wasurenaide kure yo
El principio y el fin de la aceptación y el rechazo
De algún lugar se escucha un sonido
Una voz que he escuchado antes
Aunque pregunte quién es
Mi subconsciente lo ha olvidado
Es una historia de antaño
Donde un joven y una joven descendieron
Juraron amor mutuo
Entrelazando sus meñiques a medianoche
El sonido de la campana del templo de Gion
Resonando la impermanencia de la ocupación
El color de las flores de estampado
Revela lo esencial para los superiores
Incluso los arrogantes no duran mucho
Como un sueño de primavera
Incluso lo grandioso finalmente perecerá
Como una luz titilante ante el viento
Es mejor cortar desde adentro (Es mejor cortar desde adentro)
Que ser inferior a los demás
Es triste olvidar, ¿verdad?
El odio y el amor están entrelazados
Por favor, no me olvides