395px

Mármol

Kana-boon

Marble

すみなれたまちをでるような
suminareta machi wo deru you na
きなれないふくであるくような
kinarenai fuku de aruku you na
さみしさとむねのたかまりがまあぶるもよう
samishisa to mune no takanari ga maaburu moyou
まじっている
majitte iru

ただしさだけをえらべたら
tadashisa dake wo erabetara
こうかいのないじんせいでしょう
koukai no nai jinsei deshou
きみがとうめいになったよるは
kimi ga toumei ni natta yoru wa
つきがかけていたな
tsuki ga kaketeita na

おもいでそうまとうのようにかけめぐる
omoide soumatou no you ni kakemeguru
とけいのはりがこわれたようにまわる
tokei no hari ga kowareta you ni mawaru

ねえはるになったら
nee haru ni nattara
かなしさなどさくらのはなびらにのせて
kanashisa nado sakura no hanabira ni nosete
もうもどらないけどもどれないけど
mou modoranai kedo modorenai kedo
またわらっていてほしいんだ
mata waratte ite hoshiin da

ひえたこころをあたためる
hieta kokoro wo atatameru
すこしぐらいひたっててもいいけど
sukoshi gurai hitattete mo ii kedo
そのうちかこはぬるくなる
sono uchi kako wa nuruku naru
かぜをひかないでね
kaze wo hikanaide ne

きっときせつがめぐるたび
kitto kisetsu ga meguru tabi
としをとってしわがふえていくたび
toshi wo totte shiwa ga fuete iku tabi
おぼろげになるのだから
oboroge ni naru no dakara
いたみをかんじるいまをだいて
itami wo kanjiru ima wo daite

ねえはるになったら
nee haru ni nattara
あわただしくながれるひびにのっていこう
awatadashiku nagareru hibi ni notte yukou
ねえいつかぼくらわすれてしまうけど
nee itsuka bokura wasurete shimau kedo
それはただしいことなんだろう
sore wa tadashii koto nan darou

ねえときがたったらふりかえってさ
nee toki ga tattara furikaette sa
あんなこともあったねなんて
anna koto mo atta ne nante
わらいあってみたいね
waraiatte mitai ne
なあそれまでがんばってみるから
naa sore made ganbatte miru kara

ねえはるになったら
nee haru ni nattara
きみもしらないぼくがここにたっているけど
kimi mo shiranai boku ga koko ni tatte iru kedo
きょうあすあさってもじゅうねんごだって
kyou asu asatte mo juunengo datte
ぼくはぼくのままでいるよ
boku wa boku no mama de iru yo

Mármol

Caminando por calles desiertas
Vistiendo ropas que no me importan
La soledad y los latidos fuertes en mi pecho se mezclan borrosamente
Están confundidos

Si solo pudiera elegir la honestidad
Sería una vida sin arrepentimientos, ¿verdad?
En las noches en las que te volviste transparente
La luna brillaba

Recuerdos girando como un carrusel
Las manecillas del reloj giran como si se hubieran roto

Oye, cuando llegue la primavera
Pon la tristeza en los pétalos de cerezo
Ya no puedo volver, pero no puedo volver
Quiero que sigas sonriendo

Calienta mi corazón frío
Un poco de calor está bien, pero
Mientras tanto, el pasado se vuelve frío
No dejes que el viento se lo lleve

Seguramente, cada vez que pasa una estación
Cada año, las arrugas aumentan
Porque se vuelven borrosas
Abrazo el dolor que siento ahora

Oye, cuando llegue la primavera
Subamos a los días que fluyen ansiosamente
Oye, algún día nos olvidaremos, pero
Eso debe ser lo correcto

Oye, cuando el tiempo pase
Miremos hacia atrás y digamos
'Hubo momentos así, ¿verdad?'
Vamos a intentar reír juntos hasta entonces

Oye, cuando llegue la primavera
Aunque no me conozcas, estaré aquí
Hoy, mañana, pasado mañana, incluso en diez años
Seguiré siendo yo mismo

Escrita por: Maguro Taniguchi