Silhouette
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの 忘れたフリをしたんだよ
なにもないよ 笑えるさ
いっせーのーで 思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
わかってるって あぁ気づいてるって
時計の針は日々は止まらない
奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶
遠く遠く 遠くになって
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと 知らないフリをしたんだよ
なにもないよ 笑えるさ
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらないものがあることを
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
大事にしたいもの持って大人になるんだ
どんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉が飛んでゆく
Silueta
Todos juntos ahora, avanzamos hacia la línea de meta
Todavía no sabemos nada
La línea que cruzamos ya no estaba al voltear, pero mirando atrás
Todavía no sabemos nada
Sofocados, sofocados, sofocándonos
Nuestro brillante sudor se derrama
Seguramente hay un montón de cosas de que no recordamos
Ni la silueta de él, ni de nadie más
Fingimos olvidar cosas importantes
Así podemos ser felices
Mientras contamos, todos nos recordamos
Deseábamos todo
Lo sabemos, ah, nos dimos cuenta
Las manecillas del reloj no se pueden detener
No son arrebatados, arrebatados, arrebatados
El tiempo y los recuerdos fluyen
Y se alejan más, más y más
Seguramente hay un montón de cosas de que no recordamos
Ni la silueta de él, ni de nadie más
Fingimos olvidar cosas importantes
Así podemos ser felices
Quiero girar suave, suavemente
Como las hojas, sin melancolía, quiero proceder sin impaciencia
Han pasado cosas que no lograremos recordar
Existen cosas que siempre serán eternas
Tú me enseñaste y ahora eres una silueta desvaneciéndose
Sin soltar esas cosas importantes
Nos volvemos adultos
Seguimos protegiéndolas a todo momento
Para entonces algún día soltarlas y poder ser felices
Suavemente, ágilmente, bailan
Las hojas volando en la distancia