395px

La Porte de l'Été

鐘ト銃声 (kaneto juusei)

Manatsu No Tobira

ああ、懐かしい太陽
aa, natsukashī taiyō
僕のこと覚えてるかい
boku no koto oboeterukai
通り過ぎた季節を思い出し
tourisugita kisetsu o omoidashi
君の声と離れていく
kimi no koe to hanareteiku

遠い日々を忘れそうな今日
tōi hibi o wasure sōna kyō
僕は綴るよ午後の晴れた日
boku wa tsuzuruyo gogo no hareta hi
君も僕もいない真央見て
kimi mo boku mo inai mao mite
愛情もない、根性もない
aijō mo nai, konjō mo nai
赤い糸がちぎれたあの日が
akai ito ga chigireta ano hi ga
僕が生まれた場所だよ
boku ga umareta basudeta yo
そんな今んで今ここに来て
sonna konnade ima koko ni kite
愛敬もない、表情もない
aikyō mo nai, hyōjō mo nai

各駅停車懐かしい不便
kakueki teisha natsukashī fuben
夜明けのドンキーセールを襲う
yoake no donkisēru o asaru
深夜の散歩は新宿まで
shinya no sanpo wa shinjuku made
行ってみよう!行ってみよう
ittemiyō! ittemiyō!
家の下の中華屋さんへは
ie no shita no chūkaya san e wa
結局行かずしまいだったね
kekkyoku ikazu shimaidattane
ライスは一緒に行ってみたい
raise wa issho ni ittemitai
またあるかな?またあるかな
mata aru kana? mata aru kana?

君の食べたカレーライスのバーは
kimi no tabeta karēraisu no bar wa
美味しかったよね
oishikattayone?
海が見えるケーキ屋さんではお持ち帰りをして
umi ga mieru kēkiya sande wa o mochikaeri o shite
待ち切れずに外で食べちゃうだらしない二人で
machikirezu ni soto de tabechau darashi nai futaride

バス停のベンチのそばで
basutei no benchi no soba de
ああ、懐かしい太陽
aa, natsukashī taiyō
僕のこと覚えてるかい
boku no koto o oboeterukai
通り過ぎた季節を思い出し
tōrisugita kisetsu o omoidashi
君の声と離れていく
kimi no koe to hanareteiku

君の食べたカレーライスのバーは
kimi no tabeta karēraisu no bar wa
美味しかったよね
oishikattayone?
海が見えるケーキ屋さんではお持ち帰りをして
umi ga mieru kēkiya sande wa o mochikaeri o shite
待ち切れずに外で食べちゃうだらしない二人で
machikirezu ni soto de tabechau darashi nai futaride

バス停のベンチのそばで
basutei no benchi no soba de
ああ、懐かしい太陽
aa, natsukashī taiyō
僕のこと覚えてるかい
boku no koto o oboeterukai
通り過ぎた季節を思い出し
tōrisugita kisetsu o omoidashi
君の声と離れていく
kimi no koe to hanareteiku
君の声と離れていく
kimi no koe to hanareteiku
君の声と離れていく
kimi no koe to hanareteiku

La Porte de l'Été

Ah, ce soleil qui me rappelle tant
Tu te souviens de moi, dis ?
En repensant aux saisons passées
Je m'éloigne de ta voix

Aujourd'hui, j'ai presque oublié ces jours lointains
Je vais écrire sur un après-midi ensoleillé
Regardant le vide sans toi ni moi
Sans amour, sans courage
Ce jour où le fil rouge s'est rompu
C'est là que je suis né, tu sais
Et maintenant, me voilà ici
Sans affection, sans expression

Le train local, nostalgie d'un temps peu pratique
Attaquant les soldes de l'aube au Donkey
Une promenade nocturne jusqu'à Shinjuku
Allons-y ! Allons-y !
Le petit resto chinois sous ma maison
On n'y est finalement pas allés, n'est-ce pas ?
J'aimerais bien y aller avec le riz
Peut-être qu'il y en aura encore ? Peut-être qu'il y en aura encore ?

Le bar à curry que tu as mangé
C'était si bon, n'est-ce pas ?
Au café avec vue sur la mer, on a pris à emporter
Et on ne pouvait pas attendre, on a mangé dehors, ces deux fainéants

Près du banc à l'arrêt de bus
Ah, ce soleil qui me rappelle tant
Tu te souviens de moi, dis ?
En repensant aux saisons passées
Je m'éloigne de ta voix

Le bar à curry que tu as mangé
C'était si bon, n'est-ce pas ?
Au café avec vue sur la mer, on a pris à emporter
Et on ne pouvait pas attendre, on a mangé dehors, ces deux fainéants

Près du banc à l'arrêt de bus
Ah, ce soleil qui me rappelle tant
Tu te souviens de moi, dis ?
En repensant aux saisons passées
Je m'éloigne de ta voix
Je m'éloigne de ta voix
Je m'éloigne de ta voix

Escrita por: Yuriko