Tokyo-to Mushoku Kobayashi Akihito (28)
ざんきょうはん すーくんの はなびらは
zankyō-han su-kun no hanabira ha
よくあつする ぼくの きおくを りんねじゅんる
yokuatsu suru boku no kioku o rin'ne-jun ru
あまぐろい ちょこれーとの ような だえきで
ama guro i chokorēto no yōna daeki de
がめんのむこうで かみめまわされてた よね
gamen no mukō de kami-me mawasa re teta yo ne
しらぬふりした ような しぐさで
shiranu furi shita yōna shigusa de
つめをかじる ぼくの なまえは あきひと
tsume o kajiru boku no namae wa akihito
なつかしい きみは あいえきまみれの えがおで
natsukashī kimi wa ai-eki-mamire no egao de
ぼくの こころに ほほえんでくれるのかな
boku no kokoro ni hohoende kureru no ka na
しらぬふりした ような しぐさで
shiranu furi shita yōna shigusa de
きみをさけぶ ぼくの なまえは
kimi o sakebu boku no namae wa
ざんきょうはん すーくんの はなびらは
zankyō-han su-kun no hanabira ha
よくあつする ぼくの きおくを りんねじゅんる
yokuatsu suru boku no kioku o rin'ne-jun ru
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
あのひ みた そらを いまでも おぼえていますか
ano hi mita sora o ima demo oboete imasu ka
あのひのやくそく おぼえていますか
anohinoyakusoku oboete imasudesu ka
ぼくのことを おぼえていますか
boku no koto o oboete imasu ka
きみでし ○る ぼくの なまえは
kimi de shi ○ru boku no namae wa
ざんきょうはん すーくんの はなびらは
zankyō-han su-kun no hanabira ha
よくあつする ぼくの きおくを りんねじゅんる
yokuatsu suru boku no kioku o rin'ne-jun ru
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
ぜっちょうをむかえる ぼくの あそこは
zetchō o mukaeru boku no asokoha?
ざんきょうはん すーくんの はなびらは
zankyō-han su-kun no hanabira ha
よくあつする ぼくの きおくを りんねじゅんる
yokuatsu suru boku no kioku o rin'ne-jun ru
ざんきょうはん すーくんの はなびらは
zankyō-han su-kun no hanabira ha
よくあつする ぼくの きおくを りんねじゅんる
yokuatsu suru boku no kioku o rin'ne-jun ru
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
mother me this しめる ことば
mother me this-shi-meru kotoba
mother me this しめる しせん
mother me this-shi-meru shisen
ぼくの とっても とっても いとしい あのこが
boku no tottemo tottemo itoshī ano ko ga
av でました! av でました
av demashita! av demashita!
よるの よるまで ぬきました
yoru no yoru made nukimashita
mother me this
mother me this
mother me this
mother me this
あまぐろい ちょこれーとの ような だえきで
ama guro i chokorēto no yōna daeki de
がめんのむこうで かみめまわされてた よね
gamen no mukō de kami-me mawasa re teta yo ne
しらぬふりした ような しぐさで
shiranu furi shita yōna shigusa de
つめをかじる ぼくの なまえは あきひと
tsume o kajiru boku no namae wa akihito
Tokyo-to Arbeitslos Kobayashi Akihito (28)
Die Blütenblätter von Su-kun
verweben sich oft mit meinen Erinnerungen.
In einer süßlichen Schokolade,
wurde ich hinter dem Bildschirm verwirrt, oder?
Mit einer Geste, als würde ich es nicht wissen,
kaue ich auf meinen Nägeln, mein Name ist Akihito.
Die nostalgische Erinnerung an dich,
lächelt in mein Herz, voller Freude.
Mit einer Geste, als würde ich es nicht wissen,
rufe ich nach dir, mein Name ist.
Die Blütenblätter von Su-kun
verweben sich oft mit meinen Erinnerungen.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Erinnerst du dich noch an den Himmel von damals?
Erinnerst du dich an das Versprechen von damals?
Erinnerst du dich an mich?
Mein Name, den du vergisst.
Die Blütenblätter von Su-kun
verweben sich oft mit meinen Erinnerungen.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Mein Ort, der den Höhepunkt erreicht,
Die Blütenblätter von Su-kun
verweben sich oft mit meinen Erinnerungen.
Die Blütenblätter von Su-kun
verweben sich oft mit meinen Erinnerungen.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Mother me this, diese Worte,
Mother me this, dieser Blick.
Das Mädchen, das ich sehr, sehr liebe,
ist jetzt in einem AV! ist jetzt in einem AV!
Bis in die Nacht habe ich es gemacht.
Mother me this,
Mother me this.
In einer süßlichen Schokolade,
wurde ich hinter dem Bildschirm verwirrt, oder?
Mit einer Geste, als würde ich es nicht wissen,
kaue ich auf meinen Nägeln, mein Name ist Akihito.