Gimongitou
あなたのせかいは、なにいろか
anata no sekai wa, naniiro ka?
とめどなくくりかえすこのじかんにひょうじょう
tomedonaku kurikaesu kono jikan ni hyoujou
このもうもくのせかいとやらにあきあきしてんだ
kono moumoku no sekai to yara ni akiaki shiten da
きぼうぜつぼうひぼうちゅうしょうそこにいみはあるか
kibou zetsubou hibou chuushou soko ni imi wa aru ka?
このめにうつるせかいがすでにいろあせて
kono me ni utsuru sekai ga sudeni iroasete
このこえにのせたことばをうけとめるかくごは
kono koe ni noseta kotoba wo uketomeru kakugo wa?
あのひからあたまのなかで
ano hi kara atama no naka de
じぶんじしんにまよいうたがい
jibun jishin ni mayoi utagai
じもんじとうにもがきくるしみ
jimon jitou ni mogaki kurushimi
それでもまたたりないと
sore de mo mada tarinai to
みたいものをいつしかわすれて
mitai mono wo itsu shika wasurete
みようとしてるそのせかいを
miyou to shiteru sono sekai wo
あなたのせかいは、なにいろか
anata no sekai wa, naniiro ka?
よみがえるきおくとはうらはらにちくたく
yomigaeru kioku to wa urahara ni chikutaku
むじょうにもすすんでいくびょうしんをまえに
mujou ni mo susunde iku byoushin wo mae ni
ふあんとぜつぼうをりょうかたにのせて
fuan to zetsubou wo ryoukata ni nosete
それでもいつかあのひいろをゆめみて
sore de mo itsu ka ano hi iro wo yumemite
さがしたそのこえにかげに
sagashita sono koe ni kage ni
かさねたそのすがたかたち
kasaneta sono sugata katachi
こころはさけんでいるから
kokoro wa sakende iru kara
ひょうじょうのおくにねむるあなた
hyoujou no oku ni nemuru anata
かんじょうをむきだしにして
kanjou wo mukidashi ni shite
そのすがおをみせてはくれないか
sono sugao wo misete wa kurenai ka?
じぶんじしんにまよいうたがい
jibun jishin ni mayoi utagai
じもんじとうにもがきくるしみ
jimon jitou ni mogaki kurushimi
それでもまたたりないと
soredemo mada tarinai to
みたいものをいつしかわすれて
mitai mono wo itsu shika wasurete
みようとしてるそのせかいを
miyou to shiteru sono sekai wo
いつからかいつからだ
itsukara ka itsukara da?
じぶんじしんをゆるすことばを
jibun jishin wo yurusu kotoba wo
じもんじとうにこたえこたえよ
jimon jitou ni kotae kotaeyo
あなたのすがおのままに
anata no sugao no mama ni
あなたのせかいは、あなたいろ
anata no sekai wa, anata iro
Colores Cambiantes
Tu mundo, ¿de qué color es?
En este tiempo que se repite sin cesar, tu expresión es indescifrable
Este mundo de ceguera y agitación extrema
¿Hay algún significado en medio de la esperanza, desesperación y duda?
El mundo reflejado en mis ojos ya se ha desvanecido
¿Estás preparado para aceptar las palabras que lleva mi voz?
Desde aquel día, en lo más profundo de mi mente
Dudando y cuestionando mi propio ser
Luchando desesperadamente contra mí mismo
Aun así, siento que no es suficiente
Olvidando las cosas que quería ver
Ese mundo que estoy intentando visualizar
Tu mundo, ¿de qué color es?
Los recuerdos resurgentes laten en mi interior de manera contradictoria
Avanzando sin descanso hacia un futuro incierto
Llevando la ansiedad y la desesperación en ambos hombros
Aun así, algún día soñaré con ese color
La sombra en la voz que busqué
La forma que se superpuso a esa sombra
Porque mi corazón está gritando
Tú, que duermes en lo más profundo de tu expresión
Sacando a la luz tus emociones
¿No mostrarás tu verdadero rostro?
Dudando y cuestionando mi propio ser
Luchando desesperadamente contra mí mismo
Aun así, siento que no es suficiente
Olvidando las cosas que quería ver
Ese mundo que estoy intentando visualizar
¿Desde cuándo? ¿Hasta cuándo?
Las palabras que perdonan tu propio ser
Responde a tus propias preguntas
Como eres realmente
Tu mundo, tu propio color