Der Letzte Flug
Zu dritt waren wir
22 zentner bomben im gepäck
17. Juli, so steigen wir auf
In der schwärze der nacht versteckt
Zum ziel der bahnhof vor revigny
Dort liegt der haupttruppenverschiebungsplatz
Ein brausender schatten fliegt durch die nacht
Kurz vor dem ziel im sturzflug hinab
3000, 2000, bereit zum wurf
Und sie fliegt
Die tödliche fracht
Der angriff vollends gelungen
Fürs erste drehen wir ab
In der kurve liegend
Die luftabwehr schießt
Uns aufs korn genommen
Und sie findet ihr ziel
Die stichflammen heiß in mein gesicht
Der linke motor beginnt zu brennen
Um’s feuer im keim zu ersticken
Versuch ich den treibstoff zu hemmen
In richtung front, dort landen wir sicher!
Doch die dämpfungsflächen brechen
Mit dem lenken ist’s nun vorbei
Die geschwindigkeit will sich rächen
Es geht in die dunkle tiefe
Kein flehen und kein bangen
Um nicht auf dem felde zu zerschellen
Versuch ich auf dem wald zu landen
Das schicksal ist nicht mit uns
Direkt auf das feld geht es hinab
Wir schlagen auf den boden auf
Für den leutnant ein jähes grab
Der aufschlag brach sein genick
Starr und leblos liegt er da
So war es geschehen um den guten fritz
1917 war sein letztes jahr
El Último Vuelo
Éramos tres
22 quintales de bombas en el equipaje
17 de julio, despegamos
Escondidos en la oscuridad de la noche
Hacia el objetivo, la estación de tren antes de Revigny
Allí se encuentra el lugar principal de desplazamiento de tropas
Una sombra rugiente vuela por la noche
Justo antes del objetivo, en picada descendente
3000, 2000, listos para lanzar
Y vuela
La carga mortal
El ataque ha sido un éxito total
Por ahora nos retiramos
En la curva, acostados
La defensa antiaérea dispara
Nos tienen en la mira
Y encuentran su objetivo
Las llamas punzantes calientes en mi rostro
El motor izquierdo comienza a arder
Para sofocar el fuego en su inicio
Intento detener el combustible
¡Hacia el frente, ahí aterrizaremos seguros!
Pero los controles de amortiguación se rompen
Se acabó el dirigir
La velocidad quiere cobrar su deuda
Descendemos a las profundidades oscuras
Sin súplicas ni temores
Para no estrellarnos en el campo
Intento aterrizar en el bosque
El destino no está de nuestro lado
Directo al campo caemos
Chocamos contra el suelo
Una tumba repentina para el teniente
El impacto rompió su cuello
Yace allí rígido y sin vida
Así sucedió para el buen Fritz
1917 fue su último año