Shinu Toki Shineba Ii
いつかひとはしぬ
itsuka hito wa shinu
それだけがぼくののうずいにはびこって
sore dake ga boku no nouzui ni habikotte
かびになっていまうが
kabi ni natte imasu ga
このたびとっこうやくがえらばれました
kono tabi tokkouyaku ga erabaremashita
せいよくとしょくよくとすいみんとおかね
seiyoku to shokuyoku to suimin to kane
にくしみとかぜんぶわすれました
nikushimi toka zenbu wasuremashita
かなしみとかぜんぶすてました
kanashimi toka zenbu sutemashita
おもいだすことはかすかにありますが
omoidasu koto wa kasuka ni arimasu ga
ぼくはもうおとなになりました
boku wa mou otona ni narimashita
いきるいみはそれなりにあるし
ikiru imi wa sore nari ni arushi
しんでしまうときにしねばいいはなしだろう
shinde shimau toki ni shineba ii hanashi darou
ひっしにはたらいてきんをかせいで
hisshi ni hatarai te kin o kasei de
かこはゆるされたのに
kako wa yurusareta no ni
じんせいはつてんとうじょうのぼくらは
jinsei hatsuten tojou no bokura ha
じょうしきのめばえにとまどってばかり
joushiki no mebae ni tomadotte bakari
つゆはあけてひびはかわき
tsuyu wa akete hibi wa kawaki
そのすべてにきみがいる
sono subete ni kimi ga iru
ほおずきははぜてけものたちはたびをする
hoozuki wa hazete kemono-tachi wa tabi o suru
しょかみかんのくものいがからまる
shoka mikan no kumo no i ga karamaru
てでなでたくさのにおいをおもいだす
te de nadeta kusa no nioi o omoidasu
ばんかしにぎわをおもいだす
banka shinigiwa o omoidasu
きみのはだにくしゃみをした
kimi no hada ni kushami o shita
しごとおわりはビールをのんで
shigoto owari wa biiru o nonde
だいだんえんのえいがでよるにそまる
daidan'en no eiga de yoru ni somaru
ともだちとそこそこなかよくやれてる
tomodachi to sokosoko nakayoku yareteru
ひからびるひびのうらでなりひびく
hikarabiru hibi no ura de nari hibiku
なあどうかうらまないでくれ
naa douka uramanaide kure
あのにおいがいつまでもはなをくすぐる
ano nioi ga itsumade mo hana o kusuguru
ぼくはいまをいきるんだ
boku wa ima o ikirun da
きみはもうしんでいるんだ
kimi wa mou shindeirun da
いきたあかしがしんきろうにおどって
ikita akashi ga shinkirou ni odotte
いみがすぎるひびが
imi ga sugisaru hibi ga
じんせいまんりょうみすいのぼくらには
jinsei manryou misui no bokura ni wa
とうていいきじごくにしかおもえない
toutei iki jigoku ni shika omoenai
せいぎってなんだ
seigi ttena nda?
どうとくってなんだ
doutoku ttena nda?
ひびがながれいまでは
hibi ga nagare ima de wa
みちびくがわだとけものたちはきづかない
michibiku gawa da to kemono-tachi wa kidzukanai
さよなら、いまはあこがれがある
sayonara, ima wa akogare ga aru
にんげんらしさがからだじゅうにしみついた
ningen rashisa ga karadajuu ni shimitsuita
しかしきみのことばはわすれない
shikashi kimi no kotoba wa wasurenai
しあわせのよんもじなんてなかった
shiawase no yon-moji nante nakatta
いまとなっちゃどうでもいいさ
ima to naccha dou demo ii sa
あいがなんだ?ゆめがなんだ
ai ga nanda? yume ga nanda?
それがかねになるのか
sore ga kane ni naru no ka?
じんせいはつてんとうじょうのぼくらは
jinsei hatsuten tojou no bokura ha
ただしさとせいちょうをてんびんにかける
tadashisa to seichou o tenbin ni kakeru
なんどわすれてなんどなげけど
nando wasurete nando nagekedo
かこはりんねするから
kako wa rinne suru kara
しぬときしねばいい
shinu toki shineba ii
だがしかしいまはいきたい
da ga shikashi ima wa ikitai
にんげんらしくにんげんらしく
ningen rashiku ningen rashiku
そうおもわないとまえにすすめない
sou omowanai to mae ni susumenai
Wenn Menschen sterben, ist das gut
Irgendwann sterben Menschen
Das ist das Einzige, was in meinem Kopf umhergeht
Es wird schimmelig, aber
In dieser Zeit wurde ich auserwählt
Lust, Appetit, Schlaf und Geld
Hass und alles habe ich vergessen
Traurigkeit und alles habe ich weggeworfen
Ich erinnere mich schwach daran, aber
Ich bin jetzt erwachsen geworden
Der Sinn des Lebens hat seinen Platz
Und wenn ich sterben muss, dann ist das in Ordnung
Ich arbeite hart und verdiene Geld
Die Vergangenheit wurde mir verziehen
Das Leben, wir, die wir aufsteigen,
Sind nur verwirrt von der Blüte des gesunden Menschenverstandes
Der Tau ist verschwunden, die Tage trocknen
In allem bist du da
Die Physalis platzt, die Tiere reisen
Die Spinnweben der Mandarinenbäume verheddern sich
Ich erinnere mich an den Geruch des Grases, das ich gestreichelt habe
Ich erinnere mich an die geschäftige Atmosphäre
Ich habe auf deiner Haut geniest
Nach der Arbeit trinke ich Bier
Im Film von „Die Farben des Herbstes“ färbt sich die Nacht
Mit Freunden komme ich ganz gut klar
Hinter den trockenen Tagen hallt es nach
Hey, bitte sei nicht neidisch
Dieser Geruch kitzelt immer noch meine Nase
Ich lebe jetzt
Du bist schon tot
Das Leben tanzt im Dunst der Existenz
Die Tage, die an Bedeutung verlieren
Für uns, die wir aufsteigen,
Scheint es nur wie die Hölle zu sein
Was ist Gerechtigkeit?
Was ist Moral?
Die Tage vergehen, bis jetzt
Der Fluss führt uns, aber die Tiere merken es nicht
Auf Wiedersehen, jetzt gibt es Sehnsucht
Die Menschlichkeit hat sich in meinen Körper eingeprägt
Aber ich werde deine Worte nicht vergessen
Es gab kein vier Buchstaben umfassendes Glück
Jetzt ist es mir egal
Was ist Liebe? Was ist ein Traum?
Kann das Geld bringen?
Das Leben, wir, die wir aufsteigen,
Wägen einfach Weisheit und Wachstum ab
So oft habe ich vergessen und so oft habe ich geworfen
Die Vergangenheit wiederholt sich
Wenn ich sterben muss, dann ist das in Ordnung
Aber jetzt will ich leben
Menschlich sein, menschlich sein
So denke ich, sonst komme ich nicht voran