395px

Cuando llegue la hora, es mejor brillar

Kanzaki Iori

Shinu Toki Shineba Ii

いつかひとはしぬ
itsuka hito wa shinu
それだけがぼくののうずいにはびこって
sore dake ga boku no nouzui ni habikotte
かびになっていまうが
kabi ni natte imasu ga
このたびとっこうやくがえらばれました
kono tabi tokkouyaku ga erabaremashita

せいよくとしょくよくとすいみんとおかね
seiyoku to shokuyoku to suimin to kane
にくしみとかぜんぶわすれました
nikushimi toka zenbu wasuremashita
かなしみとかぜんぶすてました
kanashimi toka zenbu sutemashita

おもいだすことはかすかにありますが
omoidasu koto wa kasuka ni arimasu ga
ぼくはもうおとなになりました
boku wa mou otona ni narimashita

いきるいみはそれなりにあるし
ikiru imi wa sore nari ni arushi
しんでしまうときにしねばいいはなしだろう
shinde shimau toki ni shineba ii hanashi darou

ひっしにはたらいてきんをかせいで
hisshi ni hatarai te kin o kasei de
かこはゆるされたのに
kako wa yurusareta no ni
じんせいはつてんとうじょうのぼくらは
jinsei hatsuten tojou no bokura ha
じょうしきのめばえにとまどってばかり
joushiki no mebae ni tomadotte bakari

つゆはあけてひびはかわき
tsuyu wa akete hibi wa kawaki
そのすべてにきみがいる
sono subete ni kimi ga iru
ほおずきははぜてけものたちはたびをする
hoozuki wa hazete kemono-tachi wa tabi o suru

しょかみかんのくものいがからまる
shoka mikan no kumo no i ga karamaru
てでなでたくさのにおいをおもいだす
te de nadeta kusa no nioi o omoidasu
ばんかしにぎわをおもいだす
banka shinigiwa o omoidasu
きみのはだにくしゃみをした
kimi no hada ni kushami o shita

しごとおわりはビールをのんで
shigoto owari wa biiru o nonde
だいだんえんのえいがでよるにそまる
daidan'en no eiga de yoru ni somaru
ともだちとそこそこなかよくやれてる
tomodachi to sokosoko nakayoku yareteru
ひからびるひびのうらでなりひびく
hikarabiru hibi no ura de nari hibiku

なあどうかうらまないでくれ
naa douka uramanaide kure
あのにおいがいつまでもはなをくすぐる
ano nioi ga itsumade mo hana o kusuguru
ぼくはいまをいきるんだ
boku wa ima o ikirun da
きみはもうしんでいるんだ
kimi wa mou shindeirun da

いきたあかしがしんきろうにおどって
ikita akashi ga shinkirou ni odotte
いみがすぎるひびが
imi ga sugisaru hibi ga
じんせいまんりょうみすいのぼくらには
jinsei manryou misui no bokura ni wa
とうていいきじごくにしかおもえない
toutei iki jigoku ni shika omoenai

せいぎってなんだ
seigi ttena nda?
どうとくってなんだ
doutoku ttena nda?
ひびがながれいまでは
hibi ga nagare ima de wa
みちびくがわだとけものたちはきづかない
michibiku gawa da to kemono-tachi wa kidzukanai

さよなら、いまはあこがれがある
sayonara, ima wa akogare ga aru
にんげんらしさがからだじゅうにしみついた
ningen rashisa ga karadajuu ni shimitsuita
しかしきみのことばはわすれない
shikashi kimi no kotoba wa wasurenai

しあわせのよんもじなんてなかった
shiawase no yon-moji nante nakatta
いまとなっちゃどうでもいいさ
ima to naccha dou demo ii sa

あいがなんだ?ゆめがなんだ
ai ga nanda? yume ga nanda?
それがかねになるのか
sore ga kane ni naru no ka?
じんせいはつてんとうじょうのぼくらは
jinsei hatsuten tojou no bokura ha
ただしさとせいちょうをてんびんにかける
tadashisa to seichou o tenbin ni kakeru

なんどわすれてなんどなげけど
nando wasurete nando nagekedo
かこはりんねするから
kako wa rinne suru kara
しぬときしねばいい
shinu toki shineba ii
だがしかしいまはいきたい
da ga shikashi ima wa ikitai

にんげんらしくにんげんらしく
ningen rashiku ningen rashiku
そうおもわないとまえにすすめない
sou omowanai to mae ni susumenai

Cuando llegue la hora, es mejor brillar

Algún día la gente muere
Eso es todo lo que mi cerebro está lleno
Se ha convertido en moho
Esta vez se eligió un antídoto

Lujuria, apetito, sueño y dinero
He olvidado todo, como el odio
He tirado todo, como la tristeza

Recuerdo algo vagamente
Pero ya me he convertido en adulto

El significado de vivir es eso
Y cuando llegue la hora de morir, sería mejor morir, ¿no es así?

Trabajando desesperadamente, envejeciendo en el trabajo
Aunque el pasado fue perdonado
Nosotros, que hemos nacido en la era de la información, solo estamos confundidos por el brote de sentido común

El rocío se evapora, los días se secan
En todo eso, estás tú
Las linternas se encienden y los animales comienzan su viaje

La tela de una araña en una nube de mandarinas se enreda
Recuerdo el olor de la hierba que toqué con mis manos
Recuerdo el río de la muerte
Estornudé en tu piel

Al final del trabajo, tomo una cerveza
La noche se tiñe con una película de suspense
Puedo llevarme bien con mis amigos
Resonando en el reverso de los días brillantes

Oye, por favor, no te enojes
Ese olor seguirá picando las flores para siempre
Estoy viviendo el presente
Y tú ya estás muerto

La prueba de que viví baila en un espejismo
Los días pasan con un significado excesivo
Para nosotros, que bebemos agua de vida, solo podemos imaginar el infierno

¿Qué es la justicia?
¿Qué es la virtud?
Los días pasan y ahora
Los animales no se dan cuenta de que están en el lado que guía

Adiós, ahora tengo nostalgia
La humanidad se ha infiltrado en todo mi cuerpo
Pero no olvido tus palabras

No había cuatro letras de felicidad
Pero está bien ahora

¿Qué es el amor? ¿Qué es un sueño?
¿Se convierten en dinero?
Nosotros, que hemos nacido en la era de la información, equilibramos la rectitud y el crecimiento

Olvidando una y otra vez, lamentando una y otra vez
Porque el pasado se repite
Cuando llegue la hora, es mejor brillar
Pero ahora quiero vivir

Como humanos, como humanos
Si no lo piensas así, no puedes avanzar

Escrita por: