395px

Nunca estarás solo (Wild Arms 2)

Kaori Asou

You'll Never Be Alone ( Wild Arms 2 )

Note: The original version features the first three verses only.

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo

Dakishimeteta itami
Koboreochita shunkan ni
Yasashisa tabane arashi no naka he kakedasu
Yakusoku-shite koko he kaeru to
Hateshinaku tooku he ittemo

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeru

Kaze ga kawaru tabi ni kawaita sora ga naku tabi
Kuchibue fukeba todokanu tameiki no uta
Wataridori ga otoshita hane ni
Ano hito no nukumori kasanete

Donna toki de mo
Watashi ha hitori ja nai to
Kokoro no naka kurikaeshi
Nagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemo
Mada owaranu tabi to
Kono kouya...
vDonna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo ima mo

Mamoritai mono ga areba aruite yukeru
Nagai yami ni tsukaretemo
Areta daichi ga hirogaru kono hoshi ni sae
Kibou ha mada umaretsudzukeru no

Ano hi no mama de
Lyrics - English Translation

No matter what time it is
You'll never be alone

At the moment the pain
That I embraced overflows and spills
A bundle of gentleness will start running for the eye of the storm
Promise me that you will return to here
No matter how endlessly far away you go

No matter what time it is
You'll never be alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will continue to search for the same dream

Every time the wind changes, every time the parched sky cries
If I whistle a song of a sigh that won't reach
Piling up his warmth
In the feathers the migratory birds dropped

Repeating inside my heart
That no matter what time it is
I'll never be alone
Even if I struggle on to the other side of flowing time
A journey that has yet to end and
This wilderness...

No matter what time it is
You'll never be alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will, even now, for the same dream

If I have something I want to protect, I can walk on
Even if I am exhausted in the long darkness
Even in this planet where the ruined land spreads
Hope will still continue to be born

As you did on that day

Nunca estarás solo (Wild Arms 2)

Nota: La versión original sólo incluye los tres primeros versículos

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo

Dakishimeteta itami
Koboreochita shunkan ni
Yasashisa tabane arashi no naka he kakedasu
Yakusoku-shite koko que kaeru a
Hateshinaku tooku que ittemo

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeru

Kaze ga kawaru tabi ni kawaita sora ga naku tabi
Kuchibue fukeba todokanu tameiki no uta
Wataridori ga otoshita hane ni
Ano hito no nukumori kasanete

Donna toki de mo
Watashi ha hitori ja nai a
Kokoro no naka kurikaeshi
Nagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemo
Mada owaranu tabi a
Kono Kouya
VDonna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo ima mo

Mamoritai mono ga areba aruita yukeru
Nagai yami ni tsukaretemo
Areta daichi ga hirogaru kono hoshi ni sae
Kibou ha mada umaretsudzukeru no

Ano hi no mama de
Lyrics - Portuguese Translation

No importa qué hora sea
Nunca estarás solo

Por el momento el dolor
Que abracé desbordamientos y derrames
Un manojo de dulzura comenzará a correr para el ojo de la tormenta
Prométeme que volverás a aquí
No importa lo lejos que vayas

No importa qué hora sea
Nunca estarás solo
Nuestras manos unidas no se separarán
Los lazos de aquel día en el que creo
Sentimientos fuertes continuarán buscando el mismo sueño

Cada vez que el viento cambia, cada vez que el cielo reseco llora
Si silbato una canción de un suspiro que no llega
Apilando su calor
En las plumas las aves migratorias cayeron

Repetir dentro de mi corazón
Que no importa la hora que sea
Nunca estaré sola
Incluso si lucho hacia el otro lado del tiempo que fluye
Un viaje que aún no ha terminado y
Este desierto

No importa qué hora sea
Nunca estarás solo
Nuestras manos unidas no se separarán
Los lazos de aquel día en el que creo
Sentimientos fuertes, incluso ahora, por el mismo sueño

Si tengo algo que quiero proteger, puedo caminar
Incluso si estoy agotado en la larga oscuridad
Incluso en este planeta donde la tierra en ruinas se extiende
La esperanza seguirá naciendo

Como hiciste ese día

Escrita por: Michiko Naruke