Traducción generada automáticamente
You'll Never Be Alone ( Wild Arms 2 )
Kaori Asou
Nunca estarás solo (Wild Arms 2)
You'll Never Be Alone ( Wild Arms 2 )
Nota: La versión original sólo incluye los tres primeros versículosNote: The original version features the first three verses only.
Donna toki de moDonna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yoAnata ha hitori ja nai yo
Dakishimeteta itamiDakishimeteta itami
Koboreochita shunkan niKoboreochita shunkan ni
Yasashisa tabane arashi no naka he kakedasuYasashisa tabane arashi no naka he kakedasu
Yakusoku-shite koko que kaeru aYakusoku-shite koko he kaeru to
Hateshinaku tooku que ittemoHateshinaku tooku he ittemo
Donna toki de moDonna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yoAnata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanaiTsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizunaShinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeruTsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeru
Kaze ga kawaru tabi ni kawaita sora ga naku tabiKaze ga kawaru tabi ni kawaita sora ga naku tabi
Kuchibue fukeba todokanu tameiki no utaKuchibue fukeba todokanu tameiki no uta
Wataridori ga otoshita hane niWataridori ga otoshita hane ni
Ano hito no nukumori kasaneteAno hito no nukumori kasanete
Donna toki de moDonna toki de mo
Watashi ha hitori ja nai aWatashi ha hitori ja nai to
Kokoro no naka kurikaeshiKokoro no naka kurikaeshi
Nagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemoNagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemo
Mada owaranu tabi aMada owaranu tabi to
Kono KouyaKono kouya...
VDonna toki de movDonna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yoAnata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanaiTsunaida te ha hanasanai
Shinjiteru ano hi no kizunaShinjiteru ano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo ima moTsuyoi omoi ga onaji yume wo ima mo
Mamoritai mono ga areba aruita yukeruMamoritai mono ga areba aruite yukeru
Nagai yami ni tsukaretemoNagai yami ni tsukaretemo
Areta daichi ga hirogaru kono hoshi ni saeAreta daichi ga hirogaru kono hoshi ni sae
Kibou ha mada umaretsudzukeru noKibou ha mada umaretsudzukeru no
Ano hi no mama deAno hi no mama de
Lyrics - Portuguese TranslationLyrics - English Translation
No importa qué hora seaNo matter what time it is
Nunca estarás soloYou'll never be alone
Por el momento el dolorAt the moment the pain
Que abracé desbordamientos y derramesThat I embraced overflows and spills
Un manojo de dulzura comenzará a correr para el ojo de la tormentaA bundle of gentleness will start running for the eye of the storm
Prométeme que volverás a aquíPromise me that you will return to here
No importa lo lejos que vayasNo matter how endlessly far away you go
No importa qué hora seaNo matter what time it is
Nunca estarás soloYou'll never be alone
Nuestras manos unidas no se separaránOur clasped hands will not separate
Los lazos de aquel día en el que creoThe bonds of that day in which I believe
Sentimientos fuertes continuarán buscando el mismo sueñoStrong feelings will continue to search for the same dream
Cada vez que el viento cambia, cada vez que el cielo reseco lloraEvery time the wind changes, every time the parched sky cries
Si silbato una canción de un suspiro que no llegaIf I whistle a song of a sigh that won't reach
Apilando su calorPiling up his warmth
En las plumas las aves migratorias cayeronIn the feathers the migratory birds dropped
Repetir dentro de mi corazónRepeating inside my heart
Que no importa la hora que seaThat no matter what time it is
Nunca estaré solaI'll never be alone
Incluso si lucho hacia el otro lado del tiempo que fluyeEven if I struggle on to the other side of flowing time
Un viaje que aún no ha terminado yA journey that has yet to end and
Este desiertoThis wilderness...
No importa qué hora seaNo matter what time it is
Nunca estarás soloYou'll never be alone
Nuestras manos unidas no se separaránOur clasped hands will not separate
Los lazos de aquel día en el que creoThe bonds of that day in which I believe
Sentimientos fuertes, incluso ahora, por el mismo sueñoStrong feelings will, even now, for the same dream
Si tengo algo que quiero proteger, puedo caminarIf I have something I want to protect, I can walk on
Incluso si estoy agotado en la larga oscuridadEven if I am exhausted in the long darkness
Incluso en este planeta donde la tierra en ruinas se extiendeEven in this planet where the ruined land spreads
La esperanza seguirá naciendoHope will still continue to be born
Como hiciste ese díaAs you did on that day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaori Asou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: