68'linin Türküsü
Su başında durmuşsun su akar sen bakarsın
Duruşun mağrurda bakışın mahsun
Yüreğinden fışkıran bir şey var dilinin ucunda
Yüreğin aynı duruş cesurda dillerin yorgun
Yüz yaşında bir çocuk gibisin
Kırmızı uçurtması hep aynı ağaçlara takılmış
Tüketilen tek gençlik orda yalnız değilsin
Yaşanmış ve asla unutulmamış
Su başında durmuşsun su akar sen bakarsın
Duruşun aynı duruş bakışında farklısın
Balada de los años 68
Te quedas junto al agua, el agua fluye, te ves
Tu postura se ve privada de tu mirada despreciada
Hay algo brotando de tu corazón en la punta de tu lengua
La misma postura de tu corazón valientemente cansado de lenguas
Tienes como cien años
La cometa roja siempre está atrapada en los mismos árboles
No estás solo ahí fuera, la única juventud consumida
Vivió y nunca olvidó
Te quedas junto al agua, el agua fluye, te ves
Su postura es diferente en la misma postura