Mein Dorf
Zeit vergeht,
das war mein Dorf.
Die flachen Häuser
sind noch da,
stehn wie gepflanzt
mitten im Grün.
Zeit vergeht,
vor jedem Tor
da standen Kannen
mit der Milch
und ums Gehöft
zog sich der Zaun,
denn damals war
in seinem Haus jeder für sich.
Hier war ich Kind
mit meinen Träumen
war wie das Kraut in Wald und Feld.
Hier wuchs ich auf und viele Jahre
sehnte ich mich nach der Welt.
Zeit vergeht
der Brunnen leer.
Heut' kommt das Wasser aus dem Hahn.
Der alte Pflug rostet im Stall.
Zeit vergeht,
die Sense hängt
wie zur Erinn'rung an der Wand
und ums Gehöft
zieht sich kein Zaun,
denn heute bleibt
in seinem Haus keiner allein.
Hier war ich Kind
in Glut und Eiswind
und Arbeit gab's mehr als genug.
Hier wuchs ich auf
mit meinen Träumen,
wolkiges Weh'n und der Vogelzug.
Zeit vergeht,
vertraute Welt,
in der ich doch als Fremder geh',
die Straße lang aus meinem Dorf
vor langer Zeit war ich hier Kind
das ist vorbei.
Mi pueblo
El tiempo pasa,
ese era mi pueblo.
Las casas bajas
aún están allí,
de pie como plantadas
en medio del verde.
El tiempo pasa,
frente a cada puerta
allí estaban las jarras
con la leche
y alrededor del caserío
se extendía la cerca,
pues en aquel entonces
cada uno estaba por su cuenta en su casa.
Aquí fui niño
con mis sueños
era como la hierba en el bosque y el campo.
Aquí crecí y durante muchos años
anhelé el mundo.
El tiempo pasa
el pozo está seco.
Hoy el agua viene del grifo.
El viejo arado se oxida en el establo.
El tiempo pasa,
la hoz cuelga
como en recuerdo en la pared
y alrededor del caserío
no hay cerca,
pues hoy en día
en su casa nadie queda solo.
Aquí fui niño
en el ardor y el viento helado
y había más trabajo del que podía hacer.
Aquí crecí
con mis sueños,
con nubes flotantes y la migración de aves.
El tiempo pasa,
un mundo familiar,
en el que sin embargo me siento como un extraño,
la larga calle que lleva lejos de mi pueblo
hace mucho tiempo fui niño aquí
eso ha quedado atrás.