395px

Au-delà du Soleil et de la Lune

Kardashev

Beyond Sun And Moon

Once, long ago, with eyes eclipsed
My thousand-fold mind cried: I have all answers
I saw shadow, shadow, my law
O, wavering journey and infinite circle
My thoughts swell with the Sun
As I enter the room of my birth
I saw shadow, shadow, my law
Every footstep returns to the dirt

Two clear voices
Accelerate replication
Authorization denied
Please, come now, wind
Bring back what I've lost
I see shadow, shadow, my law
I'll drink in the stars and then hunt down the Moon

Swaying light, shine
Distance, fade away
Opening door, o, shrinking Sun
Compress a diamond
Sundering roar, opening eyes
Ignite, be still

What place is this? Ia raue oun soal
I stood so still, vead cuarne courpaion
Where have I gone? Laj o zeov ial andea
What words are these? Alunea, dag ua nai
When I returned, all the seeds had grown without me
When I returned, all the streams, they flowed without me
When I returned, all the trees, they fell without me
When I returned, all life came and went without me

Au-delà du Soleil et de la Lune

Une fois, il y a longtemps, avec des yeux éclipsés
Mon esprit mille fois crié : J'ai toutes les réponses
J'ai vu l'ombre, l'ombre, ma loi
Ô, voyage vacillant et cercle infini
Mes pensées gonflent avec le Soleil
Alors que j'entre dans la pièce de ma naissance
J'ai vu l'ombre, l'ombre, ma loi
Chaque pas revient à la terre

Deux voix claires
Accélèrent la réplication
Autorisation refusée
S'il te plaît, viens maintenant, vent
Ramène ce que j'ai perdu
Je vois l'ombre, l'ombre, ma loi
Je boirai les étoiles et ensuite traquerai la Lune

Lumière vacillante, brille
Distance, disparais
Porte qui s'ouvre, ô, Soleil rétréci
Compresse un diamant
Rugissement déchirant, yeux qui s'ouvrent
Enflamme, reste immobile

Quel endroit est-ce ? Ia raue oun soal
Je suis resté si immobile, vead cuarne courpaion
Où suis-je allé ? Laj o zeov ial andea
Quels mots sont ceux-ci ? Alunea, dag ua nai
Quand je suis revenu, toutes les graines avaient poussé sans moi
Quand je suis revenu, tous les ruisseaux, ils coulaient sans moi
Quand je suis revenu, tous les arbres, ils tombaient sans moi
Quand je suis revenu, toute vie est venue et est partie sans moi