Dachau Blues
Když stíny k sobě v touze lnou,
tma prohlásí se kouzelnou
a někde znějí bicí,
když měsíc tepe do mřížky
dva Popelčiny oříšky
s šedivou holubicí,
když zvony půlnoc dozvoní
a vratiče se rozvoní,
zlý sen se vrací znovu,
/: jsou dosud v oknech střepy skla
a krev, jež znovu vytryskla,
skapává do proslovů.
Když úzkost chodí po špičkách
jak dívka v modrých lodičkách
a v bílé rozhalence,
když promarněno vzkříšení,
když most má pouta lešení,
jež křičí na milence,
když zlato pláče mosazí,
když vzduch se oděl do sazí
a prázdnem škváry zeje
/: zas strach má ze lži mozaiku
a za svěrací kazajku
už našel farizeje.
R: Zvracíme přecpaní a měsíce se počínají pátkem,
křičíme ze spaní, zas děsíce se podepsaným řádkem,
pod hranou odvahou tkví pobledlost, jak Pilát ruce myjem,
když s chladnou rozvahou jde posedlost, pak zítřka nedožijem.
Když lež je pravdy zárukou,
jde volnost s pouty na rukou
a vůkol kvetou hroby,
když z lásky stal se mouřenín,
pak děvce podá růženín
a zbude bez ozdoby,
když zloba zbývá bez lásky,
pak Židům krade oblázky
a hlásá toleranci,
/: a intelekt když bez duše,
pak podoben je ropuše
či slepci s mečem v tanci.
Blues de Dachau
Cuando las sombras se acercan ansiosas,
la oscuridad se declara mágica
y en algún lugar suenan tambores,
cuando la luna golpea la reja
con dos nueces de Cenicienta
y una paloma gris,
cuando las campanas repican la medianoche
y las cerraduras tintinean,
un mal sueño regresa de nuevo,
/: aún hay fragmentos de vidrio en las ventanas
y la sangre, que brota de nuevo,
cautiva en discursos.
Cuando la angustia camina de puntillas
como una chica en zapatos azules
y un delantal blanco,
cuando la resurrección es en vano,
cuando el puente tiene grilletes de andamios
que gritan al amante,
cuando el oro llora latón,
cuando el aire se viste de hollín
y el vacío se abre en brechas
/: el miedo vuelve a tener un mosaico de mentiras
y detrás de una túnica de presión
ya ha encontrado a los fariseos.
Coro: Nosotros vomitamos de tanto comer y los meses comienzan a desvanecerse,
gritamos mientras dormimos, nuevamente asustados por una línea firmada,
bajo el borde del coraje yace la palidez, como Pilato lavándose las manos,
cuando la obsesión avanza con fría reflexión, entonces no llegaremos al mañana.
Cuando la mentira es la garantía de la verdad,
la libertad va con grilletes en las manos
y alrededor florecen tumbas,
cuando el amor se convierte en moro,
entonces le ofrece una rosa a la doncella
y queda sin adorno,
cuando la malicia queda sin amor,
luego roba guijarros a los judíos
y proclama tolerancia,
/: y cuando la inteligencia sin alma,
es similar a un pez globo
o a ciegos con espadas en un baile.