The Harbour
In a boat by the harbour came the man, he tracked me down
He said, give me a good reason to say no
I could think of a million different reasons, but anyhow
I decided to let him stay for now
I knew the stories of where he´d been
and the patterns I should have seen
Oh, if I may I´d do it all again
Down by the harbour hearts trade
Oh, if you ask I’ll do it all again
Down by the harbour dreams fade, dreams fade away
Finding ways out of this maze became harder than I thought
In an alley in the dark I let it slip
If there only could be someone, just a single, friendly voice
I would never ask for more than just a sip
With my head held high and morals low
I quietly join the show
El Puerto
En un bote por el puerto llegó el hombre, me rastreó
Dijo, dame una buena razón para decir que no
Podría pensar en un millón de razones diferentes, pero de todos modos
Decidí dejarlo quedarse por ahora
Conocía las historias de dónde había estado
y los patrones que debería haber visto
Oh, si pudiera lo haría todo de nuevo
Junto al puerto los corazones se intercambian
Oh, si me preguntas lo haré todo de nuevo
Junto al puerto los sueños se desvanecen, los sueños se desvanecen
Encontrar formas de salir de este laberinto se volvió más difícil de lo que pensaba
En un callejón en la oscuridad se me escapó
Si tan solo pudiera haber alguien, solo una voz amigable
Nunca pediría más que solo un sorbo
Con la cabeza en alto y la moral baja
Me uno silenciosamente al espectáculo