395px

Mejor Respirar

Karkwa

Mieux Respirer

Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n'arrive pas à dormir,mais je souris :
tout pour bien paraître.
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles, de tant de frein, tant de fous.
Je n'voudrais plus y être.
Fou, je n'voudrais plus l'être.
Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le noir me donne un bel air.
Ma face blanche éclaire.
Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30 voleurs et 6 bières.
Rien pour rester fier.
Tout pour y rester, mais '
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon esprit se tournent vers elle.
Je l'ai dans mon être.
Tous les jours c'est la même ritournelle : toutes les minutes je prie pour que la vie me donne des ailes.
Sans aucun 'peut-être'.
Elle, sans aucun 'mais''
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
J'interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs et mieux respirer.
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant de frein, tant de fous.
Je n'voudrais plus l'être

Mejor Respirar

Mi calle se mueve y corre, sufro la ciudad y la noche no puedo dormir, pero sonrío:
todo para lucir bien.
En la rueda, en el agujero bajo el gris del cielo y el grito de los grillos, tantos frenos, tantos locos.
Ya no quisiera estar allí.
Loco, ya no quisiera serlo.
Cada paso en la acera me hace ver negocios, me hace creer que el negro me da un buen aspecto.
Mi rostro blanco brilla.
Mi cama duerme para mí en el polvo de días de 36 horas o más de 30 ladrones y 6 cervezas.
Nada para mantenerme orgulloso.
Todo para quedarme, pero '
Intercambiaré los colores y moveré los veranos para expandir mis estados de ánimo y respirar mejor.
En mi insomnio, en mi baño, en mi cama, sé que mi corazón y mi mente se vuelven hacia ella.
La tengo en mi ser.
Todos los días es la misma canción: cada minuto rezo para que la vida me dé alas.
Sin ningún 'quizás'.
Ella, sin ningún 'pero'.
Intercambiaré los colores y moveré los veranos para expandir mis estados de ánimo y respirar mejor.
Intercambiaré los colores y moveré los veranos para expandir mis estados de ánimo y respirar mejor.
En la rueda, en el agujero bajo el gris del cielo y el grito de los grillos de tantos frenos, tantos locos.
Ya no quisiera serlo

Escrita por: