Give me a chance
Hey, Little Boy, what would you like to be someday?
Maybe an astronaut who zooms around in space?
No, I will be the one who finds a cure for cancer.
I will not rest until I've finally found the answer.
All I need is just a chance to live.
Hey, Little Girl, where in the world are you going?
It's hard to tell with one so small, no way of knowing.
I'm headed on an airplane for the Middle East.
I'll be the one to forge a treaty bringing peace.
All I need is just some time to grow.
Just give me a chance.
Hey, Mr. Politician, can you hear their voices?
Your deafness feigned to gain the vote of those with choices.
When I am home alone and shut off all the noise,
I hear the pleading of those little girls and boys.
All I need is just a chance to live.
All I need is just some time to grow.
Just give me a chance.
Dame una oportunidad
Hey, Pequeño Niño, ¿qué te gustaría ser algún día?
Quizás un astronauta que vuela por el espacio?
No, seré aquel que encuentre la cura para el cáncer.
No descansaré hasta que finalmente encuentre la respuesta.
Todo lo que necesito es solo una oportunidad para vivir.
Hey, Pequeña Niña, ¿a dónde vas en el mundo?
Es difícil decirlo con alguien tan pequeño, sin forma de saberlo.
Estoy rumbo a un avión hacia el Medio Oriente.
Seré quien forje un tratado que traiga paz.
Todo lo que necesito es solo algo de tiempo para crecer.
Solo dame una oportunidad.
Hey, Sr. Político, ¿puedes escuchar sus voces?
Tu sordera fingida para ganar el voto de aquellos con opciones.
Cuando estoy en casa solo y apago todo el ruido,
Escucho las súplicas de esas niñas y niños.
Todo lo que necesito es solo una oportunidad para vivir.
Todo lo que necesito es solo algo de tiempo para crecer.
Solo dame una oportunidad.