Das Lied Vom Sonntag
In runden klammern gesprochenes vom karl ,
In eckigen gesprochenes von liesl karlstadt und
In geschwiffenen klammern das, was der hund sagt.
Let the show begin:
(das lied vom sonntag...dun's den hund naus! dun's den hund naus!)
[warum denn?]
(nicht nich dass er ma was da dreinmacht.)
[der macht doch nichts der hund!]
(der verschandelt(?) das schöne lied!)
[ausgeschlossen, der's ganz still]
Es war ein sonntag hell und klar
Ein sonntag wirklich wunderbar.
Der sonntag war so einzig schön
Ich hab nicht leicht an schönern g'sehn.
{wouuu wouuu! wouuu wouuu!}
[ruhig, ruhig!]
Es geht ei'm wirklich durchs gemüt
(der sauhund!)
[psch!]
Wenn man an solchen sonntag sieht
[jetzt ganz still sein!]
{wouuu wouuu! wouuu wouuu!}
(dun's'n doch naus den kadn!)
[bobs jetzt sei vernünftig]
Doch dauerte es gar nicht lang
Weil bald der abend kam heran
Stockfinster wurd es um mich her
Und ich sah keinen sonntag mehr.
{wouu wouu} [psch!] {wouu wouu}
(ja dun's'n doch naus ich hab doch g'nug der köter g'hert doch net da rein!)
[ich versteh ... ich kenn den hund gar nicht mehr, der bobs ist so brav.]
(des' ja furchbar!)
An der elektrischen straßenbahn
Da hängt oft hint' ein wagen dran.
{wouu wouu} [ja aber so is net...] (das is ja fur.. des is ja...)
[aber unbedingt mit wollt er...sei still!]
Der wagen der da hängt daran
(der sauhund!) [wenn er doch so schön singt!]
Anhängewagen heißt er dann.
{wouu wouu wouu wouu!} [was hat er denn nur?]
Er hängt daran nur dann und wann
An der elektrischen straßenbahn.
{woouuu} [a a a, jetzt muss ...???] (das is ja entsetzlich!) [das kannst du dem ??? nicht mehr zumuten!]
Doch hängt er einmal nicht daran,
Was auch sehr oft stattfinden kann
Dann kann es doch nicht anders sein,
Dann fährt der vord're wag'n allein.
{awouuu woou woou}
(ja dann machens doch naus den....)
Anmerkung:
Jetzt kommt nur noch unverständlcihes durcheinandergezeter
Vielleicht will mir ja noch einer helfen und solche stellen die ich nicht richtig verstanden hab erklären. freue mich über gb und pn
Danke!
La canción del domingo
Entre paréntesis pronunciados por karl
En angular hablado por liesl karlstadt y
En los tirantes retorcidos lo que dice el perro
Que comience el espectáculo
(la canción del domingo... el perro naus! dun es el perro no!)
[¿Por qué?]
(no nich que ma algo allí.)
[él no hace nada el perro!]
(¿quién desapareció?) la hermosa canción!)
[descartado, está callado]
Era un domingo brillante y claro
Un domingo realmente maravilloso
El domingo era tan sólo hermoso
No vi lo hermoso que era
wouuu wouu! ¡Wouuu wouuu!
[Silencio, silencio!]
Realmente estoy pasando por mi mente
(el sauhund!)
[Shh!]
Si ves en ese domingo
[cállate ahora!]
wouuu wouu! ¡Wouuu wouuu!
(¡No conozco el kadn!)
[Bobs ahora ser razonable]
Pero no tardó mucho en
Porque pronto llegó la noche
Stockfinster estaba a mi alrededor
Y no vi un domingo
wouu wouu} [psh!] {wouu wouu
(sí dun's'n pero nout tengo pero g'nug el köter g'hert pero red hay rienda!)
[Entiendo... Ya no conozco al perro, los bobs son tan buenos.]
(des' sí horrible!)
En el tranvía eléctrico
A menudo hay un desafío colgando de él
wouu wouu} [sí, pero también lo es neto...] (que es sí para.. des es sí...)
[pero absolutamente él quiere... estar callado!]
El carro que cuelga de él
(el sauhund!) [cuando canta tan hermoso!]
Su nombre está remolcado
wouu wouu wouu!} [¿Qué tiene?]
Él depende de ello sólo entonces y cuando
En el tranvía eléctrico
woouuu} [a a a, ahora debe...???] (¡Eso es horrible!) [que usted puede el??? ya no es posible!]
Pero una vez que no se aferve
Que también puede tener lugar muy a menudo
Entonces no puede ser de otra manera
Entonces el frente va solo
awouuu woou
(sí, entonces hacerlo sin embargo nout el...)
Nota
Ahora viene sólo incomprensible en mal estado
Tal vez todavía quiere ayudarme y explicar tal que no entendí correctamente. feliz acerca de gb y pn
Gracias. - Gracias