Fubá
O barraco balança mas não vai tombar
A panela esquentando prepara o fubá
O menino sorri pega no ganzá
Pega no reco reco pra "recorrecar"
E lá no pé do morro os "homi" vão sambar
E a moçada na ginga vai se acabar
Nesse espaço apertado pra tanto gingado
E a cuíca, e o pandeiro e o cavaco vão se unir par contar
Uma estória de sobe e desce sem parar
É quarta feira é cinza
É quinta feira e o povo chora
É sexta feira é branca
Eu vou descendo eu vou me embora
O barraco balança mas não vai tombar.
Fubá
Die Hütte wackelt, doch sie wird nicht kippen
Der Topf wird heiß, bereitet den Fubá vor
Der Junge lächelt, greift zum Ganzá
Nimmt das Reco-Reco, um zu "rekorrekieren"
Und dort am Hang tanzen die "Homi" Samba
Und die Jugend wird sich im Ginga verausgaben
In diesem engen Raum für so viel Ginga
Und die Cuíca, das Pandero und das Cavaco vereinen sich, um zu erzählen
Eine Geschichte von Auf und Ab ohne Ende
Es ist Mittwoch, es ist grau
Es ist Donnerstag und das Volk weint
Es ist Freitag, es ist weiß
Ich gehe hinunter, ich mache mich auf den Weg
Die Hütte wackelt, doch sie wird nicht kippen.