395px

El Bandido de la Carretera

Karliene

The Highwayman

The wind was a torrent of darkness
Among the gusty trees
The moon was a ghostly galleon
Tossed upon cloudy seas
The road was a ribbon of moonlight over the purple moor
And the highwayman came riding
Riding, riding
The highwayman came riding, up to the old inn door

He'd a french cocked hat on his forehead
And a bunch of lace at his chin
He'd a coat of the claret velvet
And breeches of brown doe-skin
They fitted with never a wrinkle; his boots were up to his thigh
And he rode with a jewelled twinkle
His pistol butts a-twinkle
His rapier hilt a-twinkle, under the jewelled sky

El Bandido de la Carretera

El viento era un torrente de oscuridad
Entre los árboles ventosos
La luna era un galeón fantasmal
Arrojado sobre mares nublados
El camino era una cinta de luz de luna sobre el páramo morado
Y el bandido de la carretera venía cabalgando
Cabalgando, cabalgando
El bandido de la carretera venía cabalgando, hasta la puerta de la vieja posada

Llevaba un sombrero francés en la frente
Y un montón de encaje en su barbilla
Llevaba un abrigo de terciopelo clarete
Y pantalones de gamuza marrón
Ajustaban sin una arruga; sus botas llegaban hasta el muslo
Y cabalgaba con un destello engalanado
Los culatines de su pistola destellaban
El puño de su espada destellaba, bajo el cielo engalanado

Escrita por: