I'm Sorry I'm Not Honest
(とりあえず
(toriaezu
はんせいしたふりしたおけばいいんでしょ
hansei shita furi shitokeba iin desho?
じぶんがわるかった点をせつめいしながら
jibun ga warukatta ten o setsumei shi nagara
つぎはぜったいしませんって
tsugi wa zettai shimasen tte
つぎはこうしますって
tsugi wa kō shimasu tte
ぐたいてきにあやまっとけばもっといいんでしょ
gutaiteki ni ayamattokeba motto iin desho?
みながまえをむいてすすんだ
mina ga mae o muite susunda
だからぼくもまえをむいた
dakara boku mo mae o muita
そうだよ
sō da yo
どうせいややややっているよ
dōse iya iya yatte iru yo
すなおなふりならぼくにまかせてください
sunao na furi nara boku ni makasete kudasai
ほんとうのぼくなんてきみにはわからないんだ
hontō no boku nante kimi ni wa wakaranain da
こころのなかならなにをおもってもいいっておもってるよ
kokoro no naka nara nani o omotte mo ii tte omotteru yo
そうしていえないことがふえていく
sōshite ienai koto ga fuete iku
これがしたいあれがほしい
kore ga shitai are ga hoshii
けどそれはいやっていわゆる
kedo sore wa iya tte iwayuru
せけんいっぱんでいうみっともないんでしょ
seken ippan de iu mittomonain desho?
くうきよんでがまんしてあきらめて
kūki yonde gaman shite akiramete
さいごにのこったごみみたいなのが
saigo ni nokotta gomi mitai na no ga
みんなのほしいことばなんでしょ
minna no hoshii kotoba nan desho?
ばかしょうじきではいつかこわれてしまう
baka shōjiki de wa itsuka kowarete shimau
だからいった
dakara itta
きみにいなくなってほしくないから
kimi ni inaku natte hoshikunai kara
たまにほんとうのことをいってあとでこうかいする
tama ni hontō no koto o itte ato de kōkai suru
ほんとうのきみなんてぼくにはわからないから
hontō no kimi nante boku ni wa wakaranai kara
さいしょからくちにださないほうが
saisho kara kuchi ni dasanai hō ga
けっかてきにはつらくない
kekkateki ni wa tsurakunai
そうしていうことすらもやめていったんだ
sōshite iu koto sura mo yamete ittan da
きがついたら
ki ga tsuitara
なにかちがう、こんなことが
nanika chigau, konna koto ga
いいたいわけじゃないんだって
iitai wake janain da tte
でももうどうでもいいや
demo mō dō demo ii ya
かんせいしたパズルをわらわれたくなくて
kansei shita pazuru o warawaretakunakute
だれにもみえないばしょでぴーすをはきだした
darenimo mienai basho de piisu o hakidashita
あっちのいやみなぼくも
atchi no iyami na boku mo
こんなによわねをはくぼくも
konnani yowane o haku boku mo
ぜんぶおなじでほんとうの
zenbu onaji de hontō no
ぼくなんだ
boku nanda
じぶんからいわなきゃつたわらないなんて
jibun kara iwanakya tsutawaranai nante!
ぜんぶ!ぜんぶ!!ぜんぶ
zenbu! zenbu!! zenbu!!!
ほんとうはわかってる!)
hontō wa wakatteru!)
いまいったことはぜんぶ
ima itta koto wa zenbu
いつもかんがえてはいるのに
itsumo kangaete wa iru noni
しゃべったらひゃくぶんのいち
shabettara hyakubun no ichi
にもならない
ni mo naranai
あー
ā
Lo siento, no soy honesto
(En primer lugar
¿No está bien fingir que te arrepientes?
Explicando tus malas acciones
Diciendo que no lo harás de nuevo
¿No sería mejor admitir tus errores?
Todos miran hacia adelante y avanzan
Así que yo también miro hacia adelante
Es así
De todos modos, estoy actuando mal
Si te comportas honestamente, por favor, déjamelo a mí
No entiendes quién soy realmente
Puedes pensar lo que quieras en tu corazón
Y así, las cosas que no puedo decir aumentan
Quiero hacer esto, quiero aquello
Pero eso es lo que se llama rechazarlo
¿No es lo que la gente comúnmente dice?
Respira hondo, aguanta y ríndete
Al final, lo que queda es como basura
¿No son las palabras que todos quieren?
La estupidez honesta eventualmente se romperá
Así que dije
No quiero que desaparezcas de mi vida
A veces dices la verdad y luego te arrepientes
No entiendo quién eres realmente
Es mejor no decir nada desde el principio
No es tan doloroso
Y así, dejé de decir incluso lo que quería decir
Cuando me doy cuenta
Que algo está mal, que decir algo como esto
No es porque quiera decirlo
Pero ya no importa
No quiero que se rían de mi rompecabezas resuelto
Así que vomité piezas en un lugar donde nadie puede ver
Incluso yo, que me quejo tanto
Soy igual de débil
Todo es lo mismo, soy realmente yo
¡Tengo que decirlo desde mi interior para que me entiendas!
¡Todo! ¡Todo! ¡Todo!
¡Realmente lo entiendo!
Todo lo que dije ahora
Siempre lo he estado pensando
Pero si hablo, no será ni el uno por ciento
¡Ah!