The Dusk Hour (Sidestep Walk)
Two faces and
one grimace
the funeral warn
where there's no death
long dump steps
on empty streets
What is it for?
what are they for?
will you wait for me,
through the dusk hour,
into the dark?
Long and so uncanny,
uncertain about time
unsure of how long,
it's gonna take,
before I'll show.
It's been a long year,
a high gear,
can't say when things are going to slow down
slow down again
Wait to see
sunsets
and morning calls you back
from your cold grave of silence
as the shimmering dew
and the ones you know
the ones you hold
the one who holds you
It's been a long year
a high gear
can't say when things are going to slow down
slow down again
La Hora del Crepúsculo (Caminata de Esquive)
Dos caras y
una mueca
el aviso fúnebre
donde no hay muerte
largos pasos mudos
en calles vacías
¿Para qué es?
¿Para qué son?
¿Me esperarás,
durante la hora del crepúsculo,
en la oscuridad?
Largo y tan extraño,
incierto sobre el tiempo
inseguro de cuánto,
va a tomar,
hasta que aparezca.
Ha sido un largo año,
a alta velocidad,
no puedo decir cuándo las cosas van a calmarse
calmarse de nuevo.
Espera para ver
atardeceres
y la mañana te llama de vuelta
de tu fría tumba de silencio
mientras el rocío brillante
y los que conoces
los que abrazas
el que te abraza.
Ha sido un largo año
a alta velocidad
no puedo decir cuándo las cosas van a calmarse
calmarse de nuevo.