Het vuur van de liefde
De stilte duurt te lang, je bent afwezig
Zo onbereikbaar als ik in je ogen kijk
Er groeit een afstand tussen ons beiden
We gaan elkaar steeds meer ontwijken
En woorden bereiken geen doel
Onrustig vertel je dat je weggaat
Je wilt de stad in, je moet er even uit
Er is een leegte als je weg bent
Het is of je vlucht en voor me wegrent
Ik twijfel, zo heb ik jou nooit gekend
refrain:
Waar is het vuur van de liefde
Ik wil de vlammen weer over zien slaan
En dat het vuur ons bevrijdt
Uit de realiteit
De twijfels in mijn hoofd slaan op hol
Ze verdringen de fantasieen die ik had
's Nachts lig ik uren wakker
En de momenten komen vaker
Dat het lijkt dat niets jou bereikt
refrain
Ik wil dat het waait en dat het vuur weer oplaait
Ik wil dat het waait en dat de wind het vuur oplaait
refrain
Het is de realiteit
El fuego del amor
La quietud dura demasiado, estás ausente
Tan inalcanzable cuando miro en tus ojos
Una distancia crece entre los dos
Nos evitamos cada vez más
Y las palabras no alcanzan su objetivo
Inquieto me dices que te vas
Quieres salir a la ciudad, necesitas un respiro
Hay un vacío cuando te vas
Es como si huyeras y te alejaras de mí
Dudo, nunca te he conocido así
Estribillo:
¿Dónde está el fuego del amor?
Quiero ver las llamas arder de nuevo
Y que el fuego nos libere
De la realidad
Las dudas en mi cabeza se descontrolan
Desplazan las fantasías que tenía
Por las noches paso horas despierto
Y los momentos se hacen más frecuentes
Donde parece que nada te alcanza
Estribillo
Quiero que sople el viento y que el fuego se encienda de nuevo
Quiero que sople el viento y que el viento avive el fuego
Estribillo
Es la realidad