Laura's schönster Tag
Sie sass in der ersten Reihe
In dem bunten Zirkuszelt,
in den grossen Kinderaugen
war das Leid der ganzen Welt.
Sie will immer eine kleine Mütze tragen
Und das hat auch seinen Grund.
Manchmal betet sie ganz leise:
Lieber Gott, mach mich gesund
Es war Laura's schönster Tag
in ihrem jungen Leben.
Es war lange schon ihr grösster Wunsch,
einem Clown die Hand zu geben.
Und der Clown nahm die Trompete
Und spielte nur für sie allein.
Laura's Augen sagen:
Dankeschön,
für ein bisschen Sonnenschein.
Laura's Augen sagen:
Dankeschön,
für ein bisschen Sonnenschein.
Und heut' Nacht wird Laura träumen
von dem bunten Luftballon
von dem Clown der ihr die Hand gab
und ein Traum trägt sie davon.
Es gibt immer wieder kleine Wunder
Und warum nicht auch für dich.
Dass der Himmel dich ganz lieb hat
Laura daran glaube ich
Es war Laura's schönster Tag
in ihrem jungen Leben.
Es war lange schon ihr grösster Wunsch,
einem Clown die Hand zu geben.
In der Zeitung stand geschrieben:
Ein Lächeln ist geblieben
Von Laura's schönstem Tag
El día más hermoso de Laura
Ella estaba sentada en la primera fila
En la colorida carpa de circo,
en los grandes ojos de los niños
estaba el sufrimiento de todo el mundo.
Siempre quiere llevar un pequeño gorro
Y eso tiene su razón.
A veces reza muy bajito:
Querido Dios, hazme sana.
Fue el día más hermoso de Laura
en su corta vida.
Hace mucho tiempo era su mayor deseo
darle la mano a un payaso.
Y el payaso tomó la trompeta
Y tocó solo para ella.
Los ojos de Laura dicen:
Gracias,
por un poco de luz solar.
Los ojos de Laura dicen:
Gracias,
por un poco de luz solar.
Y esta noche Laura soñará
con el colorido globo aerostático
con el payaso que le dio la mano
y un sueño la llevará lejos.
Siempre hay pequeños milagros
Y ¿por qué no también para ti?
Que el cielo te quiere mucho
Laura, en eso creo.
Fue el día más hermoso de Laura
en su corta vida.
Hace mucho tiempo era su mayor deseo
darle la mano a un payaso.
En el periódico decía:
Una sonrisa ha quedado
Del día más hermoso de Laura