Wenn du es willst
Rote Rosen wollte ich dir schenken,
doch dann habe ich es nicht getan.
Denn sogar die allerschönsten Blumen
müssen mal verblühen, irgendwann.
Da sollst du doch lieber etwas haben,
das dir immer wieder Freude macht -
und so hab´ ich mir für dich alleine
etwas ganz Besond´res ausgedacht:
WENN DU ES WILLST,
DANN SCHENK´ ICH DIR MEIN LEBEN;
JEDEN TAG UND JEDE STUNDE,
DIE MIR BLEIBT.
WENN DU ES WILLST,
WÜRD´ ICH DIR ALLES GEBEN;
MEINE LIEBE, MEINE TRÄUME,
MEINE ZEIT.
Nichts auf dieser erde währt für immer,
alles Schöne muss einmal vergeh´n -
nur die wahre Liebe ist unsterblich,
bleibt für alle Ewigkeit besteh´n.
Was auch kommen mag in uns´rem Leben,
ich bin heut´ und immer für dich da.
Willst du auch den Weg gemeinsam gehen,
sag doch nur ein Wort, sag einfach „JA".
WENN DU ES WILLST…
WENN DU ES WILLST,
DANN SCHENK´ ICH DIR MEIN LEBEN;
JEDEN TAG UND JEDE NACHT,
DIE UNS BLEIBT.
WENN DU ES WILLST,
WÜRD´ ICH DIE ALLES GEBEN
BIS IN EWIGKEIT.
Si tú lo deseas
Quería regalarte rosas rojas,
pero luego no lo hice.
Porque incluso las flores más hermosas
deberán marchitarse en algún momento.
Deberías tener algo
que te traiga alegría una y otra vez -
y así, solo para ti,
he pensado en algo muy especial:
SI TÚ LO DESEAS,
TE REGALARÉ MI VIDA;
CADA DÍA Y CADA HORA
QUE ME QUEDA.
SI TÚ LO DESEAS,
TE DARÍA TODO;
MI AMOR, MIS SUEÑOS,
MI TIEMPO.
Nada en esta tierra dura para siempre,
toda belleza debe desvanecerse alguna vez -
solo el amor verdadero es inmortal,
permanece para toda la eternidad.
Pase lo que pase en nuestras vidas,
estaré hoy y siempre aquí para ti.
Si también quieres caminar juntos,
dime una palabra, simplemente di 'SÍ'.
SI TÚ LO DESEAS...
SI TÚ LO DESEAS,
TE REGALARÉ MI VIDA;
CADA DÍA Y CADA NOCHE
QUE NOS QUEDA.
SI TÚ LO DESEAS,
TE DARÍA TODO
HASTA LA ETERNIDAD.