Someday for somebody
te wo tsunaidari koe wo kiitari
waraiaetara ii na
dore dake no hito to meguri aeru no darou
tasukeraretari sasaete itari
wakari aetara ii na
dore dake no kokoro to fure atte kita darou
ima no ichibyou ni kizu tsukete itami daite
ima no ichibyou ni umaretekuru imochi wo daite
ima no ichibyou ni eien wo shiru koto mo aru
bokura wa kono te wo tsunaginagara ikiterunda
motome attari, mitome attari
tsutaerareta ii na
dore dake no yume wo mitsukete yukerun darou
hanarete itemo toki ga tattemo
shinjiaetara ii na
dore dake no namida to yuki atte kita darou
to someday for somebody
to somewhere for something
ima wa deki nakute kuru shikute
nageku koto mo itsuka sono omoi todoku hi ga kuru to ii ne
sousa eien ni
onaji hi wa tsutsuukanai kara
bokura wa hikari wo sagashinagara ikiterunda
chippoke na boku mo dekiru koto ga aru kara
koko kara dokoka e ikeru toki ga kuru darou ka
Algún día para alguien
Tomarse de las manos, escucharse
Sería genial si pudiéramos reír juntos
¿Con cuántas personas nos encontraremos?
Ser ayudados, ser apoyados
Sería genial si pudiéramos entendernos
¿Con cuántos corazones nos hemos cruzado?
En un segundo actual, abrazando el dolor de una herida
En un segundo actual, abrazando los sentimientos que nacen
En un segundo actual, también hay cosas que duran para siempre
Vivimos mientras nos tomamos de las manos
Buscar, aceptar
Sería genial si pudiéramos comunicarnos
¿Cuántos sueños podremos encontrar y seguir?
Aunque estemos separados y el tiempo pase
Sería genial si pudiéramos creer el uno en el otro
¿Cuántas lágrimas y nieves hemos compartido?
Algún día para alguien
En algún lugar por algo
Ahora no podemos hacerlo, es doloroso
Es bueno saber que algún día llegará el día en que nuestras lamentaciones lleguen a alguien
Sí, para siempre
Porque no podemos compartir el mismo día
Seguimos buscando la luz mientras vivimos
Incluso yo, que soy insignificante, puedo hacer algo
¿Llegará el momento en que podamos ir de aquí a algún lugar?