Sûrû völgyek takaród
Sûrû völgyek takaród
Messzi neszek hullanak
a nyári ablak hunyorgó pillái alá
autók távoli utakon sodródnak tova
éji vonat gördül az éjbe
napvilágon túlra
délre vagy nyugatra
gyomrában illatok utaznak
rajzok és hangok utaznak
szárnyaló levelek mohazöld zenéje
fellüktetõ, örökhalk pillanatok
suhannak mind most
napvilágon túlra
délre vagy nyugatra
hosszú, hosszú síneken
utazol olvadó vonatban
puhasárga fény ölel
sûrû völgyek takaród
távolodó
távolodó
álomváró pillád alá
messzi neszek bújnak.
Valles seguros como manta
Valles seguros como manta
Lejanos sonidos caen
bajo las pestañas entrecerradas de la ventana de verano
los autos se deslizan por caminos distantes
un tren nocturno rueda hacia la noche
más allá de la luz del sol
hacia el sur o hacia el oeste
viajan aromas en su estómago
dibujos y sonidos viajan
la música verde musgosa de las hojas que vuelan
momentos palpitantes, eternamente suaves
se deslizan ahora
más allá de la luz del sol
hacia el sur o hacia el oeste
en larguísimas vías
viajas en un tren derretido
la suave luz amarilla abraza
cubierta por valles seguros
alejándose
alejándose
bajo tus pestañas soñolientas
se esconden lejanos sonidos.